StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Stargate Atlantis Sezona 2 (2005) (20cd)

DOWNLOAD Podnapisi za film Stargate Atlantis Sezona 2 (2005) (20cd) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 369.321 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 7

Objavil: faca5
Datum: 23.12.2008

Predpogled podnapisov

Stargate.Atlantis.S02E01.The.Siege.Part3.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

{1}{25}[][][][][]
{25}{51}23.976
{51}{106}V prejni epizodi
{106}{149}Ima nekaj Wraithove DNK.
{149}{179}Lahko vidi kaj se dogaja?
{179}{223}Na ladji sem.
{223}{247}Prejemamo kodo.
{247}{270}Kdo je to?
{270}{288}Poveljnitvo iz Zemlje.
{288}{362}Zdrati moramo dokler ne pride Daedalus
{362}{420}potem bomo lahko uporabili ZPM|za napajanje ita.
{420}{446}Sovraniki, gospod.
{446}{542}Nismo jih videli|dokler niso prili blizu.
{572}{629}Polkovnik Marshall Sumner je bil|dober prijatelj.
{629}{694}In vi priznate, da ste ga ustrelili.
{694}{759}Wraithi so v Atlantidi.
{772}{804}Poiljajo nov val.
{804}{864}Letel bom z plovilom tono v njih.
{864}{899}Javlja se za samomorilsko misijo?
{899}{974}Ne more.|- Moram, in to dobro ve.
{1144}{1219}Teyla sliim streljanje,|kaj se dogaja?
{1219}{1250}Teyla?
{1344}{1379}INICIlIZACIJA SAMOUNIENJA
{1379}{1432}Oroje je pripravljeno.
{1432}{1476}Notri grem.
{1494}{1553}In sedaj nadaljevanje.
{1563}{1610}Obramba!
{2873}{2934}Major Sheppard,|tako

Stargate.Atlantis.S02E02.The.Intruder.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:01,494 --> 00:00:03,539
V prejnji epizodi Stargate Atlantisa.

2
00:00:05,623 --> 00:00:06,809
Videli smo eksplozijo.

3
00:00:06,850 --> 00:00:09,588
Zagotavljam vam dr. McKay
da je iv in zdrav.

4
00:00:09,630 --> 00:00:10,570
Kdo je to?

5
00:00:10,611 --> 00:00:14,167
Steven Caldwell. Poveljnik Daedalusa.
Pripravljeni smo za pomo.

6
00:00:14,780 --> 00:00:17,764
Rodney potrebujemo it v 40 sekundah
ali pa bomo umrli.

7
00:00:19,277 --> 00:00:21,975
Z enim samim ZPM-om ne bomo
zdrali tako dolgo.

8
00:00:22,016 --> 00:00:23,529
Kako dolgo? Mesece, tedne?

9
00:00:23,570 --> 00:00:24,305
Nekaj dni.

10
00:00:24,346 --> 00:00:26,144
Kaj e bi mislili da smo izginili?
Uniili mesto misli?

11
00:00:26,186 --> 00:00:27,658
Ne, naredimo kot da smo ga.

12
00:00:27,698 --> 00:00:29,129
Simuliramo samounienje.

13
00:00:29,141 --> 00:00:30,366
Deluje ali ne?

14
00:00:30,489 --> 00:00:31,838
Mislim da so

Stargate.Atlantis.S02E03.Runner.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:03,500 --> 00:00:04,700
Ve

2
00:00:04,842 --> 00:00:07,987
ko so mi povedali
da bom potoval v drugo galaksijo,

3
00:00:08,027 --> 00:00:10,764
raziskoval nove svetove,

4
00:00:11,049 --> 00:00:14,072
branil lovetvo pred
neznanimi tujimi gronjami,

5
00:00:14,154 --> 00:00:16,196
tole ni ravno,

6
00:00:16,278 --> 00:00:17,748
kar sem si predstavljal.

7
00:00:17,829 --> 00:00:19,911
Reujemo Zemljo...

8
00:00:19,952 --> 00:00:23,250
Tukaj, v tem trenutku, major.
-A, ja? Kako?

9
00:00:23,300 --> 00:00:25,669
Z vejem razumevanjem

10
00:00:25,751 --> 00:00:30,750
vplivov ozonske luknje na rastline.

11
00:00:30,800 --> 00:00:33,634
Vem, da noete priznati,
ampak je nevarno.

12
00:00:33,756 --> 00:00:35,750
O, ja! Seveda!

13
00:00:35,820 --> 00:00:38,600
Globalno segrevanje...
Napad Wraithov...

14
00:00:38,700 --> 00:00:41,750
Vidim podobnosti, prav ima.
Res, odlino je!

15
00:00:41,964 --> 00:00:43,597
Hej, doktor ne predale

Stargate.Atlantis.S02E04.Duet.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:08,330 --> 00:00:10,946
V redu, bomo zakljuili tole.

2
00:00:11,233 --> 00:00:13,317
Izgleda da ni preivelih.

3
00:00:13,562 --> 00:00:16,341
Pokoli postajajo edalje huji.

4
00:00:16,627 --> 00:00:18,017
Saj si sama rekla.

5
00:00:18,508 --> 00:00:20,879
Preve Wraithov se
je zbudilo naenkrat.

6
00:00:20,880 --> 00:00:22,513
Veliko lanih ust oziroma

7
00:00:22,758 --> 00:00:24,108
lanih rok.

8
00:00:24,507 --> 00:00:26,593
Mi gremo nazaj do vrat.
Se dobimo tam?

9
00:00:27,245 --> 00:00:29,576
Zmenjeno.
McKay, Beckett, kaj sree?

10
00:00:29,863 --> 00:00:31,578
Ne polkovnik, nikogar nismo nali.

11
00:00:31,579 --> 00:00:33,336
Pojdite nazaj do vrat.

12
00:00:33,418 --> 00:00:35,176
Bomo. Beckett, konec.

13
00:00:37,832 --> 00:00:43,023
Lahko bi nabral nekaj divjih ro.
Bilo bi ji ve.

14
00:00:43,146 --> 00:00:44,248
O em govori?

15
00:00:44,249 --> 00:00:47,886
Z Katie Brown imata zmenek kajne?
Botaniarka je.

1

Stargate.Atlantis.S02E05.Condemned.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:10,800 --> 00:00:11,753
Ti je kaj znano?

2
00:00:12,153 --> 00:00:12,854
Ne.

3
00:00:13,593 --> 00:00:16,259
Tudi meni ne. Mislim, da
e nisem bila na tem planetu.

4
00:00:16,946 --> 00:00:18,836
Izgleda, da ni bilo tu
zadnje ase nikogar.

5
00:00:20,032 --> 00:00:21,955
Razen tistega ognja iz kampa.

6
00:00:25,931 --> 00:00:28,965
Ah. Razen tega.

7
00:00:32,057 --> 00:00:33,675
Pristali bomo nekje blizu.

8
00:00:48,232 --> 00:00:51,786
Primitivno je...zagotovo primitivno.
Verjetno ni niti vredno iskati koga.

9
00:00:52,759 --> 00:00:54,085
Kaj je ta vonj?

10
00:00:54,598 --> 00:00:55,714
Pozdravljeni!

11
00:00:59,513 --> 00:01:00,808
Izgleda, da so na hitro odli.

12
00:01:01,128 --> 00:01:02,899
Niso navajeni na prijatelje,
ki prihajajo skozi vrata.

13
00:01:06,283 --> 00:01:07,208
Kaj pa ti...

14
00:01:07,779 --> 00:01:08,880
O moj bog, poskusil je!

15
00:01:09,246 --> 00:01:10,638
Niti ne ve kaj je notri.
To bi lahko bil

Stargate.Atlantis.S02E06.Trinity.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:08,241 --> 00:00:13,201
Kot veteran v ekipi pravim,
da je slabo jesti pred misijo.

2
00:00:13,241 --> 00:00:16,121
eprav ima ladja blailce sil, je
najbolje leteti na prazen elodec.

3
00:00:16,162 --> 00:00:17,842
No ja, imam dober elodec.

4
00:00:17,882 --> 00:00:20,282
Jaz lahko jem zmrznjeno
hrano pa mi ne bo ni.

5
00:00:20,322 --> 00:00:21,522
McKay!

6
00:00:21,922 --> 00:00:23,522
Zaznava kaj?

7
00:00:25,882 --> 00:00:27,882
Ni. Nobenih znakov ivljenj
s planeta.

8
00:00:27,922 --> 00:00:29,243
koda.

9
00:00:29,282 --> 00:00:32,962
Iz baze podatkov v Atlantisu smo razbrali
da so bili Durandijci dobri ljudje.

10
00:00:33,002 --> 00:00:37,683
Baza podatkov je stara 10,000 let.
Veliko se je spremenilo od takrat.

11
00:00:38,483 --> 00:00:39,483
Sheppard...

12
00:00:47,204 --> 00:00:48,323
Ok.

13
00:00:48,964 --> 00:00:51,045
Tega pa ne vidi vsak dan.

14
00:00:51,845 --> 00:00:53,844
Tu je bila velika bitka.

15
00:00

Stargate.Atlantis.S02E07.Instinct.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:15,450 --> 00:00:19,025
e eno odlino potovanje
v Pegasus galaksiji.

2
00:00:19,054 --> 00:00:21,042
Kje so vsi?

3
00:00:21,091 --> 00:00:22,356
Iz dimnikov se kadi.

4
00:00:22,385 --> 00:00:23,727
Notri so.

5
00:00:23,776 --> 00:00:25,794
Jim ne zamerim.

6
00:00:25,823 --> 00:00:27,625
Sovraim vlago in mraz.

7
00:00:27,664 --> 00:00:29,515
Preverimo kaj se dogaja.

8
00:00:44,456 --> 00:00:46,308
Pozdravljeni.

9
00:00:50,619 --> 00:00:53,628
Kdo ste vi?
-Sheppard.

10
00:00:53,736 --> 00:00:56,773
To so Teyla, Ronon, McKay.

11
00:00:58,311 --> 00:01:00,584
Ste iz Ratire?

12
00:01:01,104 --> 00:01:02,515
Ne.

13
00:01:02,554 --> 00:01:04,573
Iz gorovja?

14
00:01:04,602 --> 00:01:06,631
Malce dlje.

15
00:01:08,071 --> 00:01:10,011
Potem ste pa dolgo hodili.

16
00:01:10,050 --> 00:01:12,921
Potem pa morate
biti ejni in lani.

17
00:01:13,773 --> 00:01:15,096
Sedite.

18
00:01:24,386 --> 00:01:26,915
Predvidevam, da

Stargate.Atlantis.S02E08.Conversion.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:01,201 --> 00:00:03,321
Iz prejnjih epizod
Zvezdnih vrat Atlantisa.

2
00:00:04,801 --> 00:00:06,882
Tu Weirjeva. Kakne narave je
pokodba majorja Shepparda?

3
00:00:06,922 --> 00:00:09,922
Neka vrsta udnega hroa se
je prisesala na njegov vrat.

4
00:00:09,963 --> 00:00:12,243
Del Ellie je loveki

5
00:00:12,283 --> 00:00:15,283
in del prihaja iz stvora,
ki mu pravimo Eratus Bug.

6
00:00:15,324 --> 00:00:19,165
Mono je, s pomojo retro virusa,
da odstranimo ta drugi del

7
00:00:19,204 --> 00:00:21,924
in pustimo le loveki del.

8
00:00:21,965 --> 00:00:23,325
Ljubi bog!

9
00:00:23,365 --> 00:00:24,926
Vzela je retro virus!

10
00:00:24,965 --> 00:00:26,286
Rekel si, da e ni konan.

11
00:00:26,325 --> 00:00:27,685
Saj ni! Niti priblino!

12
00:00:40,768 --> 00:00:41,568
Si v redu?

13
00:00:43,249 --> 00:00:43,969
Ja.

14
00:00:53,051 --> 00:00:54,611
To res ni potrebno, Doc.

15
00:00:54,651 --> 00:00:57,731
Seveda je. Im

Stargate.Atlantis.S02E09.Aurora.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:21,100 --> 00:00:22,101
Se ti lahko pridruim?

2
00:00:32,341 --> 00:00:33,460
To je ah.

3
00:00:34,020 --> 00:00:34,940
Igra je.

4
00:00:36,101 --> 00:00:38,301
Tako sedita odkar
sem priel.

5
00:00:38,421 --> 00:00:40,662
Ta dva igrata isto
vsak dan.

6
00:00:41,222 --> 00:00:42,661
Niti trzneta ne z omi.

7
00:00:42,941 --> 00:00:45,382
Ni ravno akcijska igra.

8
00:00:46,823 --> 00:00:47,823
Vidim.

9
00:00:49,343 --> 00:00:50,703
Vse je v strategiji.

10
00:00:51,262 --> 00:00:54,622
Predvideva njegovo naslednjo
potezo in potezo za tem in...

11
00:00:54,823 --> 00:00:55,983
potezo za tem.

12
00:00:57,263 --> 00:00:58,822
Veliko tega ponete tukaj.

13
00:00:59,743 --> 00:01:00,823
Tako je.

14
00:01:01,663 --> 00:01:04,264
Oitno to ni tvoj nain.

15
00:01:05,384 --> 00:01:06,344
Ne.

16
00:01:06,623 --> 00:01:07,583
Odhajam.

17
00:01:07,704 --> 00:01:08,664
Ronon, poakaj.

18
00:01:09,304 --> 00:01:12,780
Zato,

Stargate.Atlantis.S02E10.The.Lost.Boys.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:02,043 --> 00:00:04,041
V prejnjih epizodah

2
00:00:04,241 --> 00:00:06,040
Rad bi se javil
na dolnost, gospa.

3
00:00:06,439 --> 00:00:07,437
Poronik!

4
00:00:07,438 --> 00:00:08,437
Kaj pone tukaj?

5
00:00:08,478 --> 00:00:10,036
Samo daj mi kakno delo.
-Mislim, da ne bo lo.

6
00:00:10,076 --> 00:00:11,035
Ne porivaj me!

7
00:00:11,235 --> 00:00:12,434
Kje so ostali encimi?

8
00:00:13,633 --> 00:00:15,231
Poronik Ford je mogoe
bil va prijatelj,

9
00:00:15,272 --> 00:00:16,431
vendar ni ve.

10
00:00:18,429 --> 00:00:20,228
Samo prijatelja iemo.

11
00:00:20,428 --> 00:00:21,787
Mislite, da sem nor.

12
00:00:21,826 --> 00:00:22,626
Ne, nihe ne misli tako.

13
00:00:22,665 --> 00:00:23,904
Mislimo, da mu
lahko pomagamo,

14
00:00:23,945 --> 00:00:25,024
e ga najdemo.

15
00:00:25,064 --> 00:00:26,782
Ta droga ti mea glavo!

16
00:00:26,822 --> 00:00:27,621
Nisem samo v redu.

17
00:00:28,021 --> 00:00:29,021

Stargate.Atlantis.S02E11.The.Hive.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:02,575 --> 00:00:04,775
V prejnjih epizodah...

2
00:00:04,976 --> 00:00:05,776
Ford?

3
00:00:06,176 --> 00:00:07,375
Mislil si, da sem mrtev,
kajne Sheppard?

4
00:00:07,416 --> 00:00:09,576
Jace je zelo izboljal encime.

5
00:00:09,616 --> 00:00:11,576
Tako dobro, da jih lahko
damo kar v hrano.

6
00:00:11,976 --> 00:00:13,377
estitam.

7
00:00:13,416 --> 00:00:14,976
Pravkar ste prejeli
prvo dozo.

8
00:00:15,376 --> 00:00:18,177
Pomagali nam boste uniiti
panjsko ladjo.

9
00:00:18,577 --> 00:00:20,377
Majhna sprememba narta.

10
00:00:20,777 --> 00:00:22,977
McKay bo ostal tukaj,
dokler bo potekala akcija.

11
00:00:23,267 --> 00:00:24,827
Sheppard, si tam?

12
00:00:24,867 --> 00:00:26,627
Mogoe lahko izkljuim alarm.

13
00:00:31,627 --> 00:00:32,628
Kaj bi rad?

14
00:00:32,868 --> 00:00:35,628
Tistega, ki je vozil ladjo.

15
00:00:49,629 --> 00:00:51,029
In sedaj zakljuek...

16
00:00:55,976 --> 00:00:57,48

Stargate.Atlantis.S02E12.Epiphany.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:08,925 --> 00:00:11,327
Zakaj si moral parkirati
tako dale?

2
00:00:11,367 --> 00:00:13,529
Ta greben je malo bolj dale
kot je izgledalo.

3
00:00:13,569 --> 00:00:15,731
S Skakalcem ne more
pristati kjerkoli, Rodney.

4
00:00:15,771 --> 00:00:17,973
Saj ni ve vano. Mislim,
da smo skoraj tam.

5
00:00:18,013 --> 00:00:20,895
Rodney, ali sploh ve
kaj iemo?

6
00:00:20,936 --> 00:00:23,097
Ja, no. Karkoli e je, mora
biti tu nekje.

7
00:00:23,138 --> 00:00:24,098
Kaj je tukaj?

8
00:00:24,139 --> 00:00:27,501
Nekaj kar oddaja energijo,
katero smo zaznali s Skakalcem.

9
00:00:27,542 --> 00:00:28,743
Se ti sanja kako izgleda?

10
00:00:28,783 --> 00:00:30,745
Vedel bom, ko bom videl...

11
00:00:32,746 --> 00:00:33,748
In vidim.

12
00:00:39,953 --> 00:00:40,954
Izgleda kot vrata.

13
00:00:41,354 --> 00:00:43,356
Kot posebna vrata.

14
00:00:48,561 --> 00:00:52,965
Izgleda, da je to edini prehod skozi
greben. Kilometre dale.

15

Stargate.Atlantis.S02E13.Critical.Mass.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:13,402 --> 00:00:14,602
Zapuate svet?

2
00:00:14,603 --> 00:00:16,341
M7G-677.

3
00:00:17,761 --> 00:00:19,762
To je planet s samim otroki, kajne?

4
00:00:20,116 --> 00:00:22,376
Imajo teave z generatorjem
elektromagnetnega polja.

5
00:00:22,473 --> 00:00:26,117
McKay je odloil, da sem
najprimerneji za to delo.

6
00:00:26,157 --> 00:00:28,716
Ne skrbi. Otroci so super.
Vzljubil jih bo.

7
00:00:28,757 --> 00:00:30,117
Moja sestra ima otroka.

8
00:00:30,317 --> 00:00:31,517
Polomi stvari.

9
00:00:31,557 --> 00:00:34,316
Razmetava, uniuje pohitvo.

10
00:00:34,899 --> 00:00:37,660
Polkovnik Sheppard!
Potrebujemo te v kontrolni sobi.

11
00:00:38,351 --> 00:00:39,368
Si e vedno tukaj?

12
00:00:39,752 --> 00:00:41,188
Ravno odhajamo.

13
00:00:41,872 --> 00:00:44,271
Pozdravi otroke v mojem imenu.

14
00:00:47,287 --> 00:00:48,087
Idiot.

15
00:00:48,157 --> 00:00:51,718
"Pozdravi otroke v mojem imenu."
Bo e dobil svoje. Idi

Stargate.Atlantis.S02E14.Grace.Under.Pressure.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:09,615 --> 00:00:12,015
Nekaj bi te vpraal.

2
00:00:12,415 --> 00:00:15,073
Kot znanstvenika, te moti,
da se bo veina tvojega dela,

3
00:00:15,074 --> 00:00:16,512
ne glede na to kako
briljantno je,

4
00:00:16,513 --> 00:00:18,415
na koncu izkazala
za napano?

5
00:00:18,815 --> 00:00:20,414
Mene bi motilo.
-Oprosti?

6
00:00:20,455 --> 00:00:23,614
No, s asom se vse izkae
za napano, kajne?

7
00:00:23,655 --> 00:00:24,414
Ne.

8
00:00:24,455 --> 00:00:27,215
Vse od ploate Zemlje pa do
tega, da sonce kroi okrog nas.

9
00:00:27,255 --> 00:00:29,575
e bi se vrnil
stoletja nazaj...

10
00:00:29,614 --> 00:00:32,014
So bili znanstveniki vekrat
v zmoti, kot pa imeli prav.

11
00:00:33,414 --> 00:00:34,814
Samo poglej paradinike.

12
00:00:35,814 --> 00:00:36,614
Oprosti?

13
00:00:36,814 --> 00:00:41,413
Po osvojitvi Mehike leta 1519, so
prinesli paradinik v vzhodno Evropo,

14
00:00:41,454 --> 00:00:43,173
kjer so bili prepri

Stargate.Atlantis.S02E15.The.Tower.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:12,300 --> 00:00:16,061
Zapravljamo as, e priakujemo, da nam
lahko ti ljudje kaj ponudijo v zamenjavo.

2
00:00:16,101 --> 00:00:19,303
e na pogled je oitno, da imajo komaj
dovolj hrane za preivetje. Tehnologija?

3
00:00:19,343 --> 00:00:22,504
Recimo, da je to vse.

4
00:00:22,905 --> 00:00:26,506
Pri ustvarjanju dobrih sosedskih
odnosov ni pomembno le trgovanje.

5
00:00:26,546 --> 00:00:31,308
Ja e, ampak se moramo res spoprijateljiti
z vsako primitivno agrarno skupnostjo?

6
00:00:31,348 --> 00:00:33,269
Dobro, dovolj je.

7
00:00:33,310 --> 00:00:36,311
Ne morejo biti vsi planeti s kul
tehnologijo in naprednimi enskami.

8
00:00:36,351 --> 00:00:37,712
Ne vem zakaj ne.

9
00:00:37,751 --> 00:00:38,711
Pozdravljeni.

10
00:00:38,912 --> 00:00:40,512
Jaz sem Eldred.

11
00:00:41,714 --> 00:00:43,113
Jaz sem Sheppard.

12
00:00:43,113 --> 00:00:45,515
To so Ronon, Teyla, McKay.

13
00:00:45,555 --> 00:00:47,916
Oprostite, ker ste morali

Stargate.Atlantis.S02E16.The.Long.Goodbye.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:04,000 --> 00:00:08,039
V prejnji epizodi...

2
00:00:08,039 --> 00:00:11,480
Dr. Weir, pripravljeni smo na odhod.
Dobimo se na toki sreanja.

3
00:00:13,200 --> 00:00:17,479
Vaa ID koda je bila uporabljena za dostop
do mestnega operacijskega sistema.

4
00:00:17,520 --> 00:00:20,080
Mislite, da delam za Trust?

5
00:00:21,479 --> 00:00:22,760
O, moj bog.

6
00:00:37,360 --> 00:00:40,119
In ljudje cele ure samo sedijo in
gledajo v to katlo?

7
00:00:40,160 --> 00:00:42,800
Ja, ljudje to ponejo.
-Je to mikavno?

8
00:00:42,840 --> 00:00:44,000
Odvisno kaj je na njej.

9
00:00:44,040 --> 00:00:47,799
Veliko programa je na ducate
kanalih vsak dan, ves dan.

10
00:00:47,840 --> 00:00:53,040
Veina je fikcijska predstava smeno
privlanih ljudi v absurdnih situacijah.

11
00:00:53,080 --> 00:00:56,520
Obstajajo tudi izobraevalni programi,
razni dokumentarci...

12
00:00:56,560 --> 00:00:59,400
Malo ljudi jih gleda,
vendar so.

13
00:00:59,440

Stargate.Atlantis.S02E17.Coup.D.Etat.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:01,700 --> 00:00:03,500
Iz prejnjih epizod...

2
00:00:03,539 --> 00:00:07,659
Upali smo, da bomo v petih letih
lahko preizkusili nae prvo atomsko oroje.

3
00:00:07,700 --> 00:00:09,299
Imamo toliko asa, Sheppard?
-Ne.

4
00:00:09,340 --> 00:00:12,660
Se zavedate, da je dalje izpostavljanje
radioaktivnemu sevanju zelo nevarno?

5
00:00:12,700 --> 00:00:15,059
Nai znanstveniki so mi
rekli obratno.

6
00:00:15,499 --> 00:00:17,900
Koliko teh ladij imate?
-Samo eno.

7
00:00:21,099 --> 00:00:22,700
Poveljnik Augustus Kolya.

8
00:00:22,739 --> 00:00:24,499
Atlantis je pod nao kontrolo.

9
00:00:25,499 --> 00:00:27,500
Sheppard je pravkar izkljuil
e en generator.

10
00:00:27,539 --> 00:00:29,260
Da, Ladon, sem opazil!

11
00:00:29,299 --> 00:00:31,499
Okrepitve prihajajo, poveljnik.

12
00:00:33,299 --> 00:00:36,059
Resno poplavo imamo e na
severnem in zahodnem pomolu.

13
00:00:36,099 --> 00:00:38,939
Nima smisla! Mestni vodi ne
prenes

Stargate.Atlantis.S02E18.Michael.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:27,802 --> 00:00:28,801
Elizabeth?

2
00:00:29,402 --> 00:00:30,403
Povej, Carson.

3
00:00:30,803 --> 00:00:32,002
Buden je.

4
00:00:38,403 --> 00:00:41,604
Krvni tlak je v redu, pulz
normalen. Lepo okreva.

5
00:00:42,004 --> 00:00:43,204
Okrevam po em?

6
00:00:43,245 --> 00:00:44,204
Pozdravljen, Michael.

7
00:00:44,805 --> 00:00:45,925
Se me spomni?

8
00:00:48,605 --> 00:00:49,605
Ne.

9
00:00:49,645 --> 00:00:53,126
Sem dr. Elizabeth Weir.
To je podpolkovnik John Shepard.

10
00:00:53,166 --> 00:00:55,005
Tvoj nadrejeni sem.

11
00:00:57,647 --> 00:00:59,006
Ve kje si?

12
00:01:00,807 --> 00:01:02,767
Ne vem niti kdo sem.

13
00:01:03,007 --> 00:01:05,808
Si poronik Michael Kenmore.

14
00:01:06,608 --> 00:01:09,609
Nahaja se v
ambulanti, na Atlantisu.

15
00:01:11,409 --> 00:01:12,609
Ti je kaj od tega poznano?

16
00:01:14,609 --> 00:01:16,210
Atlantis.

17
00:01:17,610 --> 00:01:18,610
Ja.

18
00:0

Stargate.Atlantis.S02E19.Inferno.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:08,440 --> 00:00:09,160
Impresivno.

2
00:00:11,600 --> 00:00:13,400
To je na glavni nadzorni prostor.

3
00:00:14,760 --> 00:00:15,689
In to...

4
00:00:16,680 --> 00:00:18,961
je kontrola generatorja ita.

5
00:00:19,081 --> 00:00:23,201
Grobost izdelave nakazuje,
da je bilo izdelano v asu vojne.

6
00:00:23,202 --> 00:00:25,081
Resnino presega meje
nae znanosti.

7
00:00:25,201 --> 00:00:27,001
Moje znanje ni ravno najbolje.

8
00:00:27,121 --> 00:00:28,921
Ne podcenjujte se tako.

9
00:00:29,041 --> 00:00:31,521
Dr. McKay se je leta ubadal
s tehnologijo Starodavnih

10
00:00:31,641 --> 00:00:33,321
in e vedno je ne
povsem razume.

11
00:00:33,441 --> 00:00:36,042
Zelo dobro poznam
tehnologijo Starodavnih.

12
00:00:36,162 --> 00:00:38,043
Cel planet si uniil, Rodney.

13
00:00:38,163 --> 00:00:39,082
To ni bila moja krivda.

14
00:00:39,602 --> 00:00:40,803
Ni se mogel sam.

15
00:00:40,923 --> 00:00:42,362
To so nai gostje?

Stargate.Atlantis.S02E20.Allies.WS.DVDrip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:01,751 --> 00:00:03,752
V prejnji epizodi...

2
00:00:03,831 --> 00:00:07,432
Pozdravljen Michael. Se me spomni?
-Ne vem niti kdo sem.

3
00:00:07,511 --> 00:00:10,432
Obutek imam, kot da vedo nekaj,
nekaj esar mi noejo povedati.

4
00:00:10,472 --> 00:00:12,551
Ni lovek!

5
00:00:14,192 --> 00:00:16,151
Wraith sem.

6
00:00:16,792 --> 00:00:19,832
Spreminjam se v to kar sem bil.
-Wraithi so v bliini.

7
00:00:20,511 --> 00:00:22,098
Ne samo, da je pobegnil
k Wraithom,

8
00:00:22,099 --> 00:00:24,113
prenesel jim je tudi dejstvo,
da Atlantis e vedno obstaja.

9
00:00:24,152 --> 00:00:26,192
Poslali bodo ladje.

10
00:00:26,232 --> 00:00:29,834
Nali smo sestrsko
ladjo Aurore, po imenu Orion.

11
00:00:29,873 --> 00:00:33,591
Usedite se in se priveite.

12
00:00:33,671 --> 00:00:38,111
Zaznali smo panjsko
ladjo, ki se pribliuje Atlantisu.

13
00:00:41,553 --> 00:00:44,273
Vsi moji ljudje so varno
preseljeni v mesto.

14
00:00:44,31





Sorodni podnapisi

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Stargate Atlantis Sezona 1 (2004) (20cd)
9faca523.12.2008
 Stander (2003)
3faca523.12.2008
 Spider - Man 3 (2007)
3faca523.12.2008
 Spider - Man 3 (2007) (2CD)
0faca523.12.2008
 Spider - Man 3 (2007) (2CD)
0faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 6 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 5 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 4 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 3 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 2 (2001)
1faca523.12.2008
 Space Sezona 1 Epizoda 1 (2001)
1faca523.12.2008
 Snatch (2000)
11faca523.12.2008
 Smallville Sezona 7 Epizoda 9 (2001)
1faca523.12.2008
 Smallville Sezona 7 Epizoda 20 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Sezona 7 Epizoda 13 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Sezona 6 Epizoda 4 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Sezona 6 (2001) (2 (2CD)
0faca523.12.2008
 Smallville Sezona 3 (2001) (2 (2CD)
0faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 9 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 8 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 3 (2001)
1faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 2 (2001)
0faca523.12.2008
 Smallville Season 6 Episode 1 (2001)
0faca523.12.2008
 Sky High (2005)
2faca523.12.2008
 Sky Captain And The World of Tomorrow (2004)
1faca523.12.2008
 Sinbad Legend of The Seven Seas (2003)
1faca523.12.2008
 Sin City (2005)
2faca523.12.2008
 Shrek The Third (2007)
11faca523.12.2008
 Shooter (2007)
0faca523.12.2008
 Shanghai Noon (2000)
6faca523.12.2008
 Bridges of Madison County (2CD)
1faca523.12.2008
 Scooby Doo (2002)
5faca523.12.2008
 Saw III (2006)
5faca523.12.2008
 Saw II (2005)
3faca523.12.2008
 Saw II (2005)
3faca523.12.2008
 Saw (2004)
19faca523.12.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine