StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Stargate Sezona 8 20cd

DOWNLOAD Podnapisi za film Stargate Sezona 8 20cd v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 300.306 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 11

Objavil: faca5
Datum: 21.10.2007

Predpogled podnapisov

Stargate SG-1 [8x01-02] New Order.sub

{1}{1}25.000
{133}{193}Prej?ni? v Stargate SG-1:
{195}{278}- Kdo ste vi?|- Mi smo replikatorji.
{280}{351}- Ostali bi me uni?ili.|- Ne, ?e odide? z nami.
{353}{387}Vi bi storili to?
{389}{434}Ne bodo me zapustili. Obljubila je.
{436}{501}Ne, moj sin. Potegnili so te za nos.
{570}{619}Bil sem olaj?an vodenja.
{621}{698}- Kdo vas je zamenjal gospod?|- Njeno ime je Doktor Elizabeth Weir.
{700}{775}- Civilist?|- Ona je izvedenec o mednarodni politiki.
{777}{827}Terre Atlantus.
{829}{908}Pravi? da je izgubljeno mesto|starodavnih tukaj?
{910}{1006}Mesto, katerega smo iskali,|je pod ledom na Antarktiki.
{1008}{1069}(growls)
{1110}{1163}Zbogom..
{1641}{1697}- Dr. Weir.|- Elizabeth.
{1699}{1819}Ne morem verjeti da kon?no gremo. Vem,|da bi moral biti pripravljen ze pred nekaj ?asa...
{1821}{1896}Pogajanja so zopet zastala.
{1929}{2025}- Heca? me.|- Je zelo te?ka situacija.
{2046}{2128}Pogodba o Antarktiki je bila ustanovljena|za napredovanje znanstvenih raziskav na tem obmo?ju.
{2130}{2243}Zanimanje

Stargate SG-1 [8x03] Lockdown.sub

{1}{1}25.000
{605}{636}Kaj se dogaja?
{639}{699}Ruska ekipa na Mednarodni vesoljski postaji.
{702}{839}Popravljajo smer orbite, zaradi razbitin,|ki so ostale od nesre?e na Antarktiki.
{1630}{1679}Deluje.
{1991}{2075}Rekel je: " ?e Ameri?ani ?elijo|razstreljevati vesoljske ladje,
{2078}{2176}morajo bolj?e opraviti svoje delo.
{2408}{2495}-Kaj se dogaja?|- Ne vem. Izgubili smo signal.
{4615}{4668}Vstopite.
{4790}{4861}General O'Neill.|V ?ast mi je sre?anje z vami,
{4864}{4951}in sodelovanje pod va?im poveljstvom.
{4954}{5018}Wav. To je pa bilo.
{5062}{5116}Kdo si?
{5119}{5247}Polkovnik Alexi Vaselov, gospod.|Predvidevam, da ste pri?akovali moj prihod.
{5281}{5337}Uh, ja. Seveda.
{5390}{5468}Ja, tukaj je opomnik. Ravno tukaj.
{5471}{5575}?elim, da veste gospod,|da sem osebno zaprosil za to premestitev.
{5578}{5646}Po mnogih letih dela z Rusko zra?no silo ,
{5649}{5783}se prepri?an, da lahko pozitivno prispevam SGC-ju.
{5786}{5840}Odli?no!
{5868}{5936}?e sem lahko predrzen, gospod.
{5939}{60

Stargate SG-1 [8x04] Zero Hour.sub

{1}{1}25.000
{130}{183}Prej?ni?...
{185}{261}- Jaz sem Ba'al.|- Kakor v Bocce?
{294}{363}Mesto ki smo ga iskali je pod|ledom na Antarktiki..
{365}{444}Pri?li smo vse do sem, samo da smo odkrili|da moramo vso to pot nazaj.
{446}{496}Ne.
{498}{553}Energijski vir.
{555}{651}To starodavno oro?je,|zelo napreden kos tehnologije.
{653}{714}Mo?, ki jo zahteva mora|biti velikanska.
{716}{812}Prosil bi za zato?i??e. Moja flota je bila|uni?ena preden sem pri?el sem.
{814}{907}Mogo?e bi vam bil lahko koristen tukaj.
{909}{1010}- General Hammond je bil povi?an.|- Kak?na ideja kdo bo sedaj glavni?
{1012}{1076}Brigader General Jack O'Neill.
{1078}{1164}Vse ?ivljenje sem si ?elel,|da bi postal to.
{1166}{1236}Nisem prepri?an ali sem lahko to.
{1339}{1410}- Dobro jutro gospod.|- Walter.
{1412}{1512}Zjutraj ob 07:30, SG8 so naredili|na?rtovan stik iz P6J-908.
{1514}{1601}Prosijo za dovoljenje da prinesejo|ne?love?ko obliko ?ivljenja za nadaljnje raziskave.
{1603}{1653}Gospod, samo rastlina je!
{1655}{1765}Ob

Stargate SG-1 [8x05] Icon.srt

1
00:00:07,860 --> 00:00:09,900
?as je.

2
00:00:09,980 --> 00:00:12,140
Po?akaj.

3
00:00:12,220 --> 00:00:14,220
Je ?e v redu.

4
00:00:18,180 --> 00:00:20,180
Sprosti se.

5
00:00:25,940 --> 00:00:28,820
Naj se ti o?i privadijo.

6
00:00:28,900 --> 00:00:31,420
Kar nekaj ?asa jih nisi uporabljal.

7
00:00:33,620 --> 00:00:36,860
Kako je sedaj?
-Bolje.

8
00:00:37,300 --> 00:00:39,100
Tvoje o?i...

9
00:00:39,180 --> 00:00:41,620
Lepo jih je spet videti.

10
00:00:42,660 --> 00:00:44,660
Leda.

11
00:00:45,100 --> 00:00:47,220
Dobrodo?el nazaj.

12
00:00:48,820 --> 00:00:50,780
Kje sem?

13
00:00:51,820 --> 00:00:56,420
Dale? od mesta. Hi?a je pripadala
mojemu dedku. Tukaj sva varna.

14
00:00:56,500 --> 00:00:58,500
Mesto.

15
00:00:59,660 --> 00:01:02,300
Spomnim se ga.

16
00:01:02,380 --> 00:01:05,140
Nekaj groznega se je zgodilo.

17
00:01:07,860 --> 00:01:10,060
Mnogo ljudi je umrlo.

18
00:01:10,900 --> 00:01:16,340
Tam je hrana,

Stargate SG-1 [8x06] Avatar.sub

{1}{1}25.000
{180}{322}Stopnja ogro?enosti Foxtrot Alpha Six.|Vse varnostne enote v sobo z vrati.
{511}{571}Daj mi oro?je.
{1979}{2109}?as simulacije, 49 sekund.|Ni slabo, ni slabo.
{2111}{2197}- Kako je bilo? Je bilo zabavno?|- Vsekakor.
{2199}{2279}Pokon?no si umrl v bitki, O'Neill.
{2309}{2376}O?itno je s tem|nekaj narobe.
{2378}{2515}Se strinjam. Anubisov voj??ak je veliko bolj|grob, kot ta stvar misli.
{2517}{2601}Kaj? Ne... Na tem sede?u|smo delali dve leti,
{2603}{2698}da bi naredili orodje za treniranje osebja SGC|na principu navidezne resni?nosti.
{2700}{2766}Niste uspeli.
{2786}{2838}Teal'c nikoli ne la?e.
{2840}{2877}Torej...
{2879}{2954}mogo?e bi ga ?e lahko malo dodelali, ampak...
{2956}{3038}Lahko naredite te?ji trening?
{3040}{3156}Lahko vlo?imo parametre|za razli?ne scenarije,
{3158}{3263}ampak velik del stimulacijske|razporeditve pride iz uporabnikove glave.
{3265}{3377}Programiranje je zgrajeno na|lo?enju spominov
{3379}{3499}od uporabnikove zavesti,|z matrico stola.
{3501

Stargate SG-1 [8x07] Affinity.sub

{1}{1}25.000
{617}{720}- Kaj za boga pa po?enja??|- Posku?al sem parkirati.
{722}{789}- Si ?e kdaj sli?al za ?migavce?|- Saj sem jih vklopil!
{791}{884}?e ne ve? kako se vozi,|morda raje ne bi ?el na cesto!
{886}{1025}?e se ne bi vozil tik za mano,|se to ne bi zgodilo!
{1027}{1098}Oh, ne. ?e ?al ti bo, da si to rekel.
{1129}{1196}Poglej, no?em te?av.
{1198}{1245}Prepozno.
{1324}{1428}- Tvoje obna?anje je proti zakonom.|- Pa kdo za boga si ti?
{1430}{1500}Po proceduri si morava izmenjati|podatke o zavarovanju.
{1502}{1562}in ?e je potrebno obvestiti policijo.
{1564}{1623}Kaj?
{1637}{1765}Gospod je vam je vsekakor dal signal,|kar nakazuje, da ste krivi vi!
{1788}{1874}Bolje bi bilo,|?e se ne bi vtikal v posle drugih
{2507}{2540}Opa.
{2542}{2645}Menim, da bo sedaj nujno|obvestiti policijo.
{2647}{2679}Bi rekel!
{2681}{2736}Hvala!
{4498}{4539}Gospod, am...
{4541}{4651}Polkovnik Kendrick iz iz Urada za|posebne preiskave je pri?el k vam.
{4695}{4827}- Ima opravi?ilo?|- Vem, da me ne bi poklicali

Stargate SG-1 [8x08] Covenant.srt

1
00:00:07,481 --> 00:00:09,949
Ko gre? enkrat ?ez ta vrata,
ni ve? poti nazaj.

2
00:00:10,041 --> 00:00:12,635
Oh, jaz razumem, Brian.
Nimam nobenih dvomov.

3
00:00:12,721 --> 00:00:15,110
Alec, tukaj ni samo tvoja verodostojnost na kocki.

4
00:00:15,201 --> 00:00:19,752
To ima? prav. Voditelje svobodnih demokrati?nih
svetov bi moralo skrbeti.

5
00:00:19,841 --> 00:00:23,595
Pomisli na ljudi ki delajo za to firmo;
na delni?arje.

6
00:00:23,681 --> 00:00:29,278
Saj sem, Brian. Pravico imajo zvedeti
resnico, kakor tudi vsi drugi.

7
00:00:32,561 --> 00:00:34,438
Zaupaj mi...

8
00:00:34,521 --> 00:00:37,319
... pravilno postopava.

9
00:00:51,201 --> 00:00:53,795
Hvala vsem, ker ste pri?li.

10
00:00:56,081 --> 00:01:01,439
Kakor vsi veste, pred pribli?no petimi meseci
je na? planet doletela velika tragedija.

11
00:01:01,521 --> 00:01:05,799
Preko dvatiso? tehnikov
in ?ena ja umrlo, ...

12
00:01:05,881 --> 00:01:08,953
... ko je meteorski de? uni?il

Stargate SG-1 [8x09] Sacrifices.srt

1
00:00:05,760 --> 00:00:09,280
Teal'c in Bra'tac verjameta da je edini na?in,
da se uni?i vse Sistemske Lorde,

2
00:00:09,320 --> 00:00:12,360
da se pridobi ?im ve? Jaffa
je mogo?e v peto ilegalo.

3
00:00:12,400 --> 00:00:14,080
?ele ko bo njihovo ?tevilo zadovoljivo,

4
00:00:14,160 --> 00:00:17,400
se bo mogo?e upreti
enotno in uni?iti vse Goa'ulde naenkrat.

5
00:00:17,400 --> 00:00:21,280
Tudi takrat ko Baal kontrolira armado
supervojakov,kar nas ne sme omejiti.

6
00:00:21,320 --> 00:00:22,520
Prihaja ?rvina.

7
00:00:22,560 --> 00:00:25,600
Torej tu ?e lahko uporni?ki Jaffa nekega dne
odstranijo ve?ino Systemskih Lordov,

8
00:00:25,640 --> 00:00:27,240
bo ?e vedno oromno vojne za izbojevati.

9
00:00:27,360 --> 00:00:29,960
Te?ava ki ti da misliti , Ishta no?e ?akati.

10
00:00:30,000 --> 00:00:33,880
Moloc nadaljuje z obsodbo vseh
?enskih Jaffa na njegovem podro?ju.

11
00:00:33,920 --> 00:00:36,520
In njena podzemna proga v Hoc'tal,
jih ne more re?i

Stargate SG-1 [8x10] Endgame.sub

{131}{131}23.976
{142}{200}Prej?nji? v Stargate SG-1
{203}{273}Te teko?ine mora? zme?ati da dobi?|zelo mo?an strup.
{274}{309}Predvidevam da moram |zadr?ati dah.
{310}{352}Strup deluje samo na simbiote.
{353}{456}Tu je dovolj materiala, da| pomori vse tokra v bazi
{457}{567}Anubis je enkrat skeniral thorov spomin in| tako dobil dostop do Asgardske tehnologije.
{568}{638}Ali res misli? da ti bodo povedali|tak?no skrivnost?
{639}{712}- Brian! O ?em to govori??|- Pravijo si Trust.
{713}{764}Ivestirali so v razli?ne skrivne svari.
{765}{852}Z namero da kontrolirajo tujo tehnologijo|za lastne potrebe.
{853}{891}Simboli, Doctor Jackson.
{892}{994}Vemo da je to jezik starodavnih.|Potrebujemo prevod v Goa'uld??ino.
{995}{1038}Torej ali naredi? kar ho?emo ali...
{1150}{1190}Ali pa jo umorim.
{1583}{1618}Kaj se dogaja?
{1634}{1678}Ne veliko.
{1790}{1872}Sovra?im smeno na pokopali??u.|Tam se ne dogaja ni? razburljivega.
{1950}{2045}Ker je tri zjutraj ?e ne pomeni,da|ni dan na drugih planetih.
{2172}{2

Stargate SG-1 [8x11] Gemini.sub

{144}{202}?Prej?nji? v zvezdnih vratih SG-1
{203}{229}Kdo ste vi?
{235}{281}Mi smo replikatorji.
{283}{357}- Ostali me bodo uni?ili.|- Ne ?e gre? z nami.
{357}{383}Ti bi naredila to?
{441}{478}Majorko Carter so pre?ar?li.
{479}{518}Izgleda da jo imajo replikatorji.
{570}{617}Mislim, da nisi pri?akovala da me bo? spet videla.
{709}{766}Vem kdo si.|Samo ne razumem zakaj.
{778}{805}Zato ker te ljubim.
{872}{946}Ve? zakaj se moji prijatelji ne|bodo ustavili samo da bi me re?ili.
{947}{1058}Zato ker vedo da ko bo pri?lo do tega,|bi raje bila mrtva kot tako ujeta.
{1781}{1814}Torej, kaj bo? dejala?
{1815}{1909}Torej testni let je bil uspe?en.|Novi Asgardski hiperpogon je pripravljen za pot.
{1910}{1939}Kdaj odidejo?
{1940}{2002}Ravno sedaj nalagajo ladjo|in izbirajo posadko.
{2040}{2081}Ti si res ?eli? iti, ali ne?
{2087}{2172}To je Atlantis. To je vse kar|smo po?eli sedem let in pol.
{2173}{2282}Vem kaj misli?.Na ?alost misli da ima|General O'Neill druge na?rte.
{2284}{2327}Naj uganem, dejal bo

Stargate SG-1 [8x12] Prometheus Unbound.srt

1
00:00:05,521 --> 00:00:08,638
- Daj no.
- ?e vedno ne, Daniel.

2
00:00:08,721 --> 00:00:11,793
?e prej te nisem spustil.
Zakaj bi si premislil?

3
00:00:11,881 --> 00:00:15,590
- Zato...
- Malo bolj se potrudi.

4
00:00:15,681 --> 00:00:19,310
Potrebujejo nekoga za prevajanje
jezika Starodavnih. Jaz pa sem najbolj?i.

5
00:00:19,401 --> 00:00:22,518
Ravno zato pa bo? ostal tu.

6
00:00:22,601 --> 00:00:25,115
Dal bom odpoved.

7
00:00:25,201 --> 00:00:29,911
Zakaj ne zadr?i? diha?
Tega nisi po?el ?e dolgo.

8
00:00:32,801 --> 00:00:36,635
- General.
- Upam, da ne zameri?, ker sem kar vdrl.

9
00:00:36,721 --> 00:00:40,157
- Seveda ne. Dobrodo?li.
- Hvala.

10
00:00:41,921 --> 00:00:44,230
- Pogre?ate stol?
- Pravzaprav, ga.

11
00:00:44,321 --> 00:00:46,596
- Ga ?elite nazaj?
- Pravzaprav, si ga ?elim.

12
00:00:46,681 --> 00:00:49,479
Novi sploh ni enak.

13
00:00:50,241 --> 00:00:52,914
Nisem tako mislil.

14
00:00:53,361 --> 00:00:55,829
Dr.

Stargate SG-1 [8x13] - It's Good to be King.srt

1
00:00:05,060 --> 00:00:08,820
Vojna med Ba'al-om in vladarji ozvezdja
je dosegla kriti?no to?ko.

2
00:00:09,060 --> 00:00:11,900
Po poro?anju obve??evalne Tok'ra,
sta Bastet in Okekun mrtva.

3
00:00:11,940 --> 00:00:15,900
Morrigan je kapituliral in vladar Yu
in Materatzu zbirata svoji vojski

4
00:00:15,940 --> 00:00:18,020
za verjetno njihov zadnji spopad.

5
00:00:18,060 --> 00:00:21,100
Kot smo predvidevali,
Jaffa niso ustrezali za Kull bojevnike.

6
00:00:21,220 --> 00:00:23,900
Tok'ra so ?eleli ,
da moramo vedeti,

7
00:00:23,940 --> 00:00:27,100
da nekateri vladarji ozvezdja,
nestrpno i??ejo zato?i??e.

8
00:00:27,140 --> 00:00:31,900
Planeti, ki so jih zapustili dolgo nazaj,
so sedaj pregledani za mo?na zato?i??a.

9
00:00:31,980 --> 00:00:34,580
In to na nas vpliva...
Kako?

10
00:00:34,700 --> 00:00:37,620
Na enem izmed planetov
pod domeno ozvezdnega vladarja Ariesa,

11
00:00:37,740 --> 00:00:42,300
je tudi kraj, kjer so Tok'ra,
pustili Harr

Stargate SG-1 [8x14] Full Alert.srt

1
00:00:05,800 --> 00:00:08,330
Prej?nji? v SG1

2
00:00:08,599 --> 00:00:11,630
Torej fantje, vi ste biv?i NID.

3
00:00:12,703 --> 00:00:14,582
Sedaj si pravite Trust, je tako?

4
00:00:14,735 --> 00:00:16,539
Posku?ali ste zapreti SGC.

5
00:00:16,615 --> 00:00:19,721
Pripravili ste govor o tem kako
sovra?ite skrivne organizacije,

6
00:00:19,721 --> 00:00:22,215
potem ste sko?ili v posteljo z NID...
Kaj je to?

7
00:00:22,330 --> 00:00:24,208
Smatrajte va?o odpoved sprejeto- Bob.

8
00:00:24,247 --> 00:00:26,202
- Tega ne morete storiti.
- Oh prosim.

9
00:00:26,240 --> 00:00:27,738
Vem dovolj o vas, da vas lahko dam ustreliti.

10
00:00:27,814 --> 00:00:31,226
Tukaj ni nikogar. Vse izhode imamo pokrite...
Ni mo?no da bi u?li ven.

11
00:00:31,303 --> 00:00:32,607
Kako je to mogo?e?

12
00:00:37,324 --> 00:00:39,126
To je ladja ki jo je Osiris pustila za seboj.

13
00:00:39,240 --> 00:00:41,620
?e jo nebi ujeli, nebi nikoli imeli te prilo?nosti.

14

Stargate SG-1 [8x15] Citizen Joe.srt

1
00:00:06,393 --> 00:00:07,728
Kaj pa ponedeljek zjutraj?

2
00:00:07,853 --> 00:00:10,397
Ne, imam opravke z nekom iz CIE.

3
00:00:11,232 --> 00:00:15,027
Uh, Johnson nekdo ali ostali.
Vse je o zadevi Kinsley..

4
00:00:15,152 --> 00:00:16,779
Torej, kak?ni veliki na?rti za vikend?

5
00:00:16,862 --> 00:00:19,573
O ja. Veliki. Velikanski.

6
00:00:19,824 --> 00:00:21,325
Tudi jaz ne.

7
00:00:21,367 --> 00:00:22,409
O ?em pa govori??

8
00:00:22,451 --> 00:00:25,996
Soamo hodil sem s celim prigri??em
sestavin za moje svetovno znane omlete.

9
00:00:26,038 --> 00:00:28,082
Svetovno znane, a? Kaj je v njih?

10
00:00:28,249 --> 00:00:29,458
Jajca.

11
00:00:29,750 --> 00:00:33,129
Ne vem ?e se lahko to kvalificira kot recept.

12
00:00:33,254 --> 00:00:39,260
Ne ?ali se s seboj. Notri je skrivna sestavina.
?e ti jo povem te moram ustreliti.

13
00:00:39,385 --> 00:00:41,053
Pivo je, ali ne.

14
00:00:41,178 --> 00:00:42,179
Carter....

15
00:00:46,

Stargate SG-1 [8x16] Reckoning Part 1.srt

1
00:00:09,121 --> 00:00:11,681
Sistemski Lordi ne obstajajo ve?.

2
00:00:11,761 --> 00:00:17,438
Postali ste nepomembni in
nemo?ni proti mojemu gospodarju.

3
00:00:17,521 --> 00:00:19,512
Lordu Ba'alu.

4
00:00:26,281 --> 00:00:31,992
Tvoj gospodar je brez ?asti. Sistemski
Lordi se niso oslabili s to odlo?itvijo.

5
00:00:32,081 --> 00:00:35,073
Jaffaji so svojevoljni in te?ko zaupljivi.

6
00:00:35,161 --> 00:00:38,631
Sploh ni ?udno, da so za?eli
zgubljati vero v svoje bogove?

7
00:00:38,721 --> 00:00:40,518
Padlo je veliko Goa'uldov.

8
00:00:40,601 --> 00:00:43,434
Baal je ravnal modro s tem,
ko je poslal predstavnika.

9
00:00:43,521 --> 00:00:45,751
Ubil bi ga z lastnimi rokami.

10
00:00:45,841 --> 00:00:51,791
Kljub va?i ?ibkosti, vam Lord
Baal ponuja velikodu?no ponudbo.

11
00:00:51,881 --> 00:00:55,874
V zameno za vdajo, vam bo
Ba'al pustil obdr?ati va?o vojsko

12
00:00:55,961 --> 00:01:00,239
in dovoljeval, da upravljate s
svojim ozemljem p

Stargate SG-1 [8x17] Reckoning Part 2.srt

1
00:00:05,401 --> 00:00:07,471
Prej?nji?...

2
00:00:07,561 --> 00:00:11,634
Replikatorji. Za?eli so z vse
splo?nim napadom na Goa'ulde.

3
00:00:11,721 --> 00:00:17,159
?e jih Goa'uldi ne bodo ustavili,
bodo galaksijo preplavili v nekaj tednih.

4
00:00:17,241 --> 00:00:18,435
Daniel!

5
00:00:18,521 --> 00:00:23,754
Na ?alost, da dobim, kar i??em,
bova morala pose?i malo globlje.

6
00:00:23,841 --> 00:00:27,356
Enkrat za vselej moramo
uni?iti simbol Goa'ulda, kot boga.

7
00:00:27,441 --> 00:00:30,319
- Kako?
- Z zajetjem templja na Dakari.

8
00:00:30,401 --> 00:00:33,598
Na?in, kako premagati Replikatorje
je skrit v mojih spominih, kajne?

9
00:00:33,681 --> 00:00:35,672
Samo odpreti mora? svoj um.

10
00:00:35,761 --> 00:00:39,197
Sile Uporni?kih Jaffajev so
uspele zajeti tempelj na Dakari.

11
00:00:39,281 --> 00:00:44,958
Naj flota preneha z bojem proti
Replikatorjem. Zavzemite jo za vsako ceno.

12
00:00:45,041 --> 00:00:48,397
Ru?evine sveti??a

Stargate SG-1 [8x18] Threads.srt

1
00:00:05,122 --> 00:00:07,113
V prej?njih delih ...

2
00:00:07,202 --> 00:00:11,798
Nekaj, kar ne more priznati nobeden
izmed naju dveh, zato ker delama skupaj.

3
00:00:11,882 --> 00:00:15,192
Nisem od?el,
zaradi ?ustev do tebe.

4
00:00:15,282 --> 00:00:20,959
?as je, da za sabo pusti? tisto,
kar ti onemogo?a poiskati sre?o.

5
00:00:21,042 --> 00:00:24,193
Zaslu?i? si ljubiti nekoga.

6
00:00:24,282 --> 00:00:27,479
Kak?no ime ima?

7
00:00:27,562 --> 00:00:30,030
Peter. Peter Shanahan.
Policaj je.

8
00:00:30,682 --> 00:00:33,242
O, moj Bog.

9
00:00:33,322 --> 00:00:38,032
Verjetno sem napravil kaj dobrega tu in tam,
ampak ni? od tega ni ni?esar spremenilo.

10
00:00:38,122 --> 00:00:41,558
Samo ena stvar je,
katero resni?no lahko nadzorujemo.

11
00:00:41,642 --> 00:00:44,440
Ali smo dobri ali pa slabi.

12
00:00:44,522 --> 00:00:49,676
Vem kdo si ti, Daniel Jackson,
ampak ti ne ve? kdo sem Jaz.

13
00:00:51,762 --> 00:00:54,117
Ne, ne po?ni te

Stargate SG-1 [8x19] Moebius Part 1.srt

1
00:00:08,441 --> 00:00:12,070
Dedalus. Nadgrajena in
naprednej?a razli?ica Prometeja.

2
00:00:12,161 --> 00:00:16,871
Vgrajena je bila naprednej?a
nezemeljska tehnologija.

3
00:00:16,961 --> 00:00:20,192
- Kdaj bo pripravljen?
- Preizku?ajo Asgardski hiper pogon.

4
00:00:20,281 --> 00:00:24,911
- Ko bo preverjen, se lahko odpravimo.
- Na sre?o gremo tokrat vsi.

5
00:00:25,001 --> 00:00:27,879
Prej?nji?, jih je skrbela na?a
odsotnost pri programu.

6
00:00:27,961 --> 00:00:30,429
Sedaj, ko Anubisa ni ve?,
enako je s Replikatorji.

7
00:00:30,521 --> 00:00:34,753
?e vedno je nekaj Sistemskih Lordov,
ampak brez Jaffajev so brez mo?i.

8
00:00:34,841 --> 00:00:37,230
Tako je.

9
00:00:38,321 --> 00:00:40,994
Carter.
Da, trenutek.

10
00:00:41,081 --> 00:00:43,151
Zate je.

11
00:00:43,241 --> 00:00:45,436
Halo.
Da, pozdravljeni.

12
00:00:48,481 --> 00:00:50,437
Kaj?

13
00:00:50,521 --> 00:00:53,513
Ne, prej?nji teden sem govoril z njo.

14
00:0

Stargate SG-1 [8x20] Moebius Part 2.srt

1
00:00:04,921 --> 00:00:07,133
Prej?nji?...

2
00:00:07,259 --> 00:00:09,805
Imamo ?asovni stroj.
Gremo v preteklost in vzamemo ZPM.

3
00:00:09,888 --> 00:00:12,935
Ne vemo, kje je zdaj,
ampak vemo kje je bil.

4
00:00:13,019 --> 00:00:15,189
G?za, 3.000 let pred Kristusom.

5
00:00:15,273 --> 00:00:17,569
To je Katep in to je njegov Salatis.

6
00:00:19,322 --> 00:00:20,407
Lepo.

7
00:00:20,991 --> 00:00:22,786
Imamo manj?i problem.

8
00:00:22,870 --> 00:00:25,750
?e spremenimo potek dogajanja
bo prihodnost druga?na.

9
00:00:25,875 --> 00:00:30,842
Pripeljali smo vaju zaradi posnetka.

10
00:00:30,926 --> 00:00:33,890
Sestavljam ekipo imenovano SG-1.

11
00:00:33,973 --> 00:00:36,728
Potovali smo 5.000 let v preteklost.

12
00:00:36,811 --> 00:00:38,815
Poglej na to,
kot veliko spremembo.

13
00:00:38,898 --> 00:00:42,363
Bila naj bi ekipa.
Re?ujemo svet.

14
00:00:42,447 --> 00:00:46,328
- Bila so tam, kjer ste rekli.
- ?e bo kdo ?el, sva to m





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Stargate Sezona 8 Epizoda 18 (1997)
3faca523.12.2008

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Stargate Sezona 7 (2CD)
3faca521.10.2007
 Stargate Sezona 6 (2CD)
2faca521.10.2007
 Stargate Sezona 5 (2CD)
2faca521.10.2007
 Stargate Sezona 4 (2CD)
2faca521.10.2007
 Stargate Sezona 2 (2CD)
3faca521.10.2007
 Stargate Sezona 10 Epizoda 10 (1997)
0faca521.10.2007
 Stargate Sezona 1 2 (1CD)
4faca521.10.2007
 Stargate (1994) (3CD)
0faca521.10.2007
 Stargate (1994) (2CD)
0faca521.10.2007
 Star Wars Revelations (2005)
2faca521.10.2007
 Star Wars Episode I (2CD)
2faca521.10.2007
 Star Wars Episode 3 - Revenge of The Sith (2005) (2CD)
2faca521.10.2007
 Star Trek The Next Generation Sezona 1 Epizoda 20 (1987)
0faca521.10.2007
 Star Trek The Next Generation Sezona 1 Epizoda 19 (1987)
0faca521.10.2007
 Star Trek IV The Voyage Home (1986)
0faca521.10.2007
 Stalingrad (1993) (3CD)
1faca521.10.2007
 Spy Kids 3d Game Over (2003)
4faca521.10.2007
 Spooked The Ghosts of Waverly Hills Sanatorium (2005)
3faca521.10.2007
 Spider Man (2002)
5faca521.10.2007
 Spider Man (2002) (2CD)
1faca521.10.2007
 Speed 2 Cruise Control (1997)
2faca521.10.2007
 Speed (1994) (3CD)
0faca521.10.2007
 Species III (2004)
3faca521.10.2007
 Spartacus (2004) (2CD)
1faca521.10.2007
 Spanglish (2004) (2CD)
2faca521.10.2007
 Space Travesty (2000)
0faca521.10.2007
 Space Above And Beyond Sezona 1 Epizoda 4 (1995)
0faca521.10.2007
 Sorority Boys (2002)
6faca521.10.2007
 Son of The Mask (2005)
6faca521.10.2007
 Some Like It Hot (1959) (2CD)
0faca521.10.2007
 Solntse (2005)
0faca521.10.2007
 Snow Day (2000)
0faca521.10.2007
 Sniper 3 (2004)
2faca521.10.2007
 Smallville Sezona 6 Epizoda 5 (2001)
1faca521.10.2007
 Smallville Sezona 5 Epizoda 3 (2001)
2faca521.10.2007
 Smallville Sezona 5 Epizoda 2 (2001)
1faca521.10.2007









(.zip)






Izdelava spletne trgovine