StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: The Andromeda Strain (1971)

DOWNLOAD Podnapisi za film The Andromeda Strain (1971) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 398.983 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 13.12.2008

Predpogled podnapisov

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E01.Adrift.Part2.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:02,304 --> 00:00:04,356
V prejnjih epizodah

2
00:00:04,432 --> 00:00:07,271
Polkovnik Ellis, na svojem prvem
potovanju ste postavili odlien as.

3
00:00:07,347 --> 00:00:09,655
Replikatorji poznajo
lokacijo Zemlje,

4
00:00:09,822 --> 00:00:12,298
in s temi novimi ladjami
nameravajo tja.

5
00:00:12,374 --> 00:00:15,017
Torej mislite razstreliti
njihove ladje.

6
00:00:15,293 --> 00:00:17,622
Oberoth, ne preostane nam
drugega, kot da vas napademo.

7
00:00:17,698 --> 00:00:20,169
Bojne ladje izdelujete.
Treba jih je uniiti.

8
00:00:20,245 --> 00:00:21,565
Sedaj je treba tudi vas.

9
00:00:21,642 --> 00:00:23,605
Kjerkoli se na tem
planetu skrijemo,

10
00:00:24,294 --> 00:00:26,901
nas bo satelit izsledil.

11
00:00:26,993 --> 00:00:28,054
Potopimo mesto,

12
00:00:28,158 --> 00:00:30,279
voda bo arku
odvzela mo,

13
00:00:30,370 --> 00:00:32,594
privarevali bomo it.
-Voda nima uinka?

14
00:00:32,672 --> 00:00:34,631
Ima, vend

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E02.Lifeline.Part3.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:01,200 --> 00:00:02,976
Prejnji v | Zvezdnih vratih Atlantida

2
00:00:03,010 --> 00:00:07,748
Vseeno, kje na planetu se skrijemo,
nas bo replikatorski satelit nael.

3
00:00:07,782 --> 00:00:09,423
Atlantida zapua ta planet..

4
00:00:09,456 --> 00:00:10,605
Nismo dovolj visoko..

5
00:00:10,703 --> 00:00:12,601
Nimamo dovolj energije..

6
00:00:16,028 --> 00:00:17,212
Izgubljeni smo.

7
00:00:17,245 --> 00:00:20,020
Prezgodaj smo izstopili iz hiper vesolja
Nimam pojma, kje smo.

8
00:00:20,288 --> 00:00:22,280
Ne odgovarja na draljaje
in zenice ima razirjene

9
00:00:22,313 --> 00:00:23,570
Pripravite operacijski prostor
in skener...

10
00:00:24,827 --> 00:00:27,066
Nekaj glavnih energijskih vodnikov je
pokodovanih od trenja.

11
00:00:27,100 --> 00:00:29,168
Ima oteklino na moganih,

12
00:00:29,201 --> 00:00:31,700
katera ji lahko naredi
ogromno kode

13
00:00:31,734 --> 00:00:32,490
Kaj je to?

14
00:00:32,524 --> 00:00:33,466

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E03.Reunion.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:04,836 --> 00:00:06,867
Hvala bogovom,
konno sta prila.

2
00:00:07,242 --> 00:00:10,717
Ti pa si veliko lepa,
kot sem si predstavljal.

3
00:00:10,771 --> 00:00:12,072
Oprosti?

4
00:00:12,451 --> 00:00:14,875
Kaj nista tu zaradi poroke?

5
00:00:15,070 --> 00:00:15,962
Ne.

6
00:00:16,960 --> 00:00:19,206
Ali morda ie moa? -Ne.

7
00:00:21,179 --> 00:00:23,157
Zakaj sta potem prila?

8
00:00:23,201 --> 00:00:25,619
Sliala sva,
da so k vam prili neznanci.

9
00:00:25,653 --> 00:00:28,495
Grobo izgledajo in se hvalijo,
da so pobili veliko Wraithov.

10
00:00:28,616 --> 00:00:30,289
Misliva,
da so to Satedanci.

11
00:00:30,472 --> 00:00:34,419
Mislita tiste glasne pijance,
ki no in dan popivajo v krmi?

12
00:00:34,529 --> 00:00:36,320
Zveni mi poznano.

13
00:00:36,396 --> 00:00:38,413
Najeli so sobe v
lokalnem gostiu.

14
00:00:38,458 --> 00:00:40,967
Hvala ti. -Dobrodola sta.

15
00:00:41,022 --> 00:00:44,479
e pa si b

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E04.Doppelganger.DVDRip.XviD-SAiNTS.srt

1
00:00:05,604 --> 00:00:06,565
Kaj sploh ponemo tu?

2
00:00:06,644 --> 00:00:08,887
Raziskujemo
Galaksijo Pegasus.

3
00:00:08,926 --> 00:00:09,847
Nisem tega mislil.

4
00:00:09,888 --> 00:00:14,171
Tu ne bomo nali kaj,
kar bi uporabili proti Wraithom

5
00:00:14,210 --> 00:00:15,492
ali Replikatorjem.

6
00:00:15,531 --> 00:00:17,574
Dajte no.

7
00:00:17,773 --> 00:00:19,295
Planeti so ogromni.

8
00:00:19,335 --> 00:00:21,456
Ponavadi se ti pritouje.

9
00:00:21,657 --> 00:00:25,380
Rodney,
danes si isto drugaen.

10
00:00:25,419 --> 00:00:26,741
Se trudim.

11
00:00:26,902 --> 00:00:28,981
S Skakaem smo
preletavali obmoje,

12
00:00:28,981 --> 00:00:31,265
toda skenerji niso
zaznali ivljenja.

13
00:00:31,463 --> 00:00:34,146
Tega po desetih
minutah e ne more rei.

14
00:00:34,226 --> 00:00:35,388
Lahko.

15
00:00:35,467 --> 00:00:37,029
Dobivam nenavadne oditke.

16
00:00:38,189 --> 00:00:39,350
Ja? Od kje?

17
00:00:3

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E05.Travelers.DVDRip.XviD-RiVER.srt

1
00:00:04,530 --> 00:00:07,433
Atlantis, tukaj Shepard.
Pribliujem se vratom.

2
00:00:07,509 --> 00:00:08,442
Potrjeno.

3
00:00:08,811 --> 00:00:11,893
Saj ve, odkar sem bil v Pegasu,
sem organiziral vsaj

4
00:00:11,969 --> 00:00:15,305
pol ducata raziskovalnih postaj na
razlinih planetih in spomnim se,

5
00:00:15,382 --> 00:00:18,662
da nikoli nisi prostovoljno el na
oskrbovalno misijo, na katero koli od njih.

6
00:00:19,519 --> 00:00:22,561
Polno sem zaseden Rodney.
Sluajno imam nekaj prostega asa.

7
00:00:22,638 --> 00:00:23,855
In Dr. Mackanzie isto

8
00:00:23,961 --> 00:00:25,600
sluajno preuuje
primitivno pleme,

9
00:00:25,601 --> 00:00:27,474
katero ivi v tropskem raju

10
00:00:27,556 --> 00:00:30,745
in ima, kakor ona pravi, malo
ali skoraj ni moralnih zadrkov.

11
00:00:30,959 --> 00:00:32,681
Bili so zelo prijateljski.

12
00:00:35,130 --> 00:00:36,089
Kaj, hudia?

13
00:00:36,835 --> 00:00:37,815
Kaj se dogaja?

14
0

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E06.Tabula.Rasa.DVDRip.XviD-RiVER.srt

1
00:00:20,002 --> 00:00:22,395
Hej! Je kdo tukaj?

2
00:00:23,003 --> 00:00:25,177
Potreboval bi malo pomoi!

3
00:00:36,970 --> 00:00:39,341
V redu...poglej!
Vem da si verjetno

4
00:00:39,342 --> 00:00:41,244
ves prestraen, vendar
trenutno ni asa za to.

5
00:00:41,262 --> 00:00:43,761
Mora se skoncentrirati.
Gotovo se sprauje

6
00:00:44,448 --> 00:00:45,804
kdo te je privezal na mizo.

7
00:00:46,169 --> 00:00:48,619
V resnici...si bil to ti.

8
00:00:49,294 --> 00:00:50,534
Mislim...jaz.

9
00:00:51,510 --> 00:00:53,760
Privezal sem te zato, da
bo lahko dobil to sporoilo.

10
00:00:54,532 --> 00:00:57,127
Predolgo bi trajalo, da
ti razloim, in ti se tega

11
00:00:57,203 --> 00:01:00,486
tako ali tako ne bi spomnil.
Zato mi bo moral zaupati.

12
00:01:01,311 --> 00:01:04,127
Na spodnji strani stola
bo nael prilepljen no.

13
00:01:05,057 --> 00:01:06,857
Poii ga in prerei vezi.

14
00:01:10,445 --> 00:01:12,231
Sedaj pa me posl

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E07.Missing.DVDRip.XviD-RiVER.srt

1
00:00:04,000 --> 00:00:06,677
Si pripravljena? Pripravljajo
se zavrteti Vrata.

2
00:00:06,954 --> 00:00:08,516
Skoraj sem e gotova.

3
00:00:10,587 --> 00:00:11,682
Vem,

4
00:00:12,029 --> 00:00:14,704
grozna sem glede pakiranja. Nikoli
ne vem kaj naj vzamem s seboj.

5
00:00:14,819 --> 00:00:16,364
Saj greva samo za eno no.

6
00:00:16,520 --> 00:00:17,686
Prepriana sem, da ima vse.

7
00:00:17,810 --> 00:00:19,939
Tako zgleda, ampak...

8
00:00:21,571 --> 00:00:23,274
Zdi se mi nervozna.

9
00:00:23,440 --> 00:00:25,507
Oh, ne isto v redu sem.

10
00:00:26,859 --> 00:00:28,236
No, mogoe le malo.

11
00:00:28,730 --> 00:00:31,559
Izven-zemeljski odhod je e
vedno nekaj novega za mene.

12
00:00:32,141 --> 00:00:35,262
isto druga galaksija, sreanje
z novimi civilizacijami...

13
00:00:35,814 --> 00:00:38,359
Moje ljudstvo je zelo prijazno
in mono si te elijo spoznati.

14
00:00:38,505 --> 00:00:40,201
Tudi jaz si jih
zelo elim spoznat

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E08.The.Seer.DVDRip.XviD-RiVER.srt

1
00:00:01,802 --> 00:00:03,362
Prejnji.

2
00:00:03,763 --> 00:00:05,010
Kaj pa mi?

3
00:00:05,303 --> 00:00:07,601
Ne poznam dovolj tega kraja,

4
00:00:07,740 --> 00:00:08,749
da nas spravim ven.

5
00:00:08,893 --> 00:00:10,547
Prideva do Zvezdnih-vrat,

6
00:00:10,770 --> 00:00:12,264
potem pa greva,
vsak svojo pot.

7
00:00:12,671 --> 00:00:15,289
Do takrat bova
potrebovala eden drugega.

8
00:00:15,765 --> 00:00:17,130
Ko se naslednji sreava...

9
00:00:17,377 --> 00:00:18,610
Vse stave so odpovedane.

10
00:00:18,765 --> 00:00:21,372
Ukazi jih usmerjajo,
da napadajo Wraithe.

11
00:00:21,526 --> 00:00:24,413
Napisal sem osnoven transportni
protokol, da naloim

12
00:00:24,568 --> 00:00:27,278
ukaze za napad,
direktno iz te ploe v jedro.

13
00:00:27,397 --> 00:00:29,496
Dolgo-dometni skenerji
so zaznali floto ladij

14
00:00:29,614 --> 00:00:31,295
lansiranih iz
planeta replikatorjev.

15
00:00:31,410 --> 00:00:33,125
Ukazi za na

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E09.Millers.Crossing.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:05,926 --> 00:00:07,357
Mogoe da...

2
00:00:08,782 --> 00:00:09,582
Ne.

3
00:00:10,554 --> 00:00:11,268
Ne.

4
00:00:15,611 --> 00:00:17,467
Zakaj ne pripeljemo Wraitha
da nam pomaga?

5
00:00:17,587 --> 00:00:18,389
Ne.

6
00:00:19,129 --> 00:00:22,961
Veliko te nanitske kode bazira
na njegovih izraunih, mogoe...

7
00:00:23,081 --> 00:00:27,121
a) Ne bo nam hotel pomagati,
b) ne rabimo njegove pomoi c)...

8
00:00:27,528 --> 00:00:29,035
Naj mi nekdo prinese kavo.

9
00:00:29,803 --> 00:00:31,861
Moli in bulji v to ploo

10
00:00:32,282 --> 00:00:33,553
skoraj tri ure.

11
00:00:33,673 --> 00:00:36,821
Da. Razvozlal bom to.
- Polji ji samo e-mail.

12
00:00:40,741 --> 00:00:41,747
Prosim?

13
00:00:42,079 --> 00:00:43,325
Rodney, zapletli smo se.

14
00:00:43,565 --> 00:00:45,561
e deset ur smo na istem.

15
00:00:45,690 --> 00:00:47,970
Samo prosi jo za pomo, prosim...

16
00:00:48,384 --> 00:00:50,661
Ja se nisem zaple

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E10.This.Mortal.Coil.Part1.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:05,529 --> 00:00:08,575
Zaganjam sekundarno diagnostiko... sedaj.

2
00:00:10,850 --> 00:00:12,895
- Ni odstopanj.
- Si preprian?

3
00:00:13,020 --> 00:00:15,315
- Da, 100 odstotno.
- Torej, preveri e enkrat.

4
00:00:16,025 --> 00:00:18,529
- Rodney, tu ni niesar.
- Dobro, pridi sem, in...

5
00:00:18,654 --> 00:00:20,740
nadzoruj vrednosti moi.

6
00:00:26,416 --> 00:00:27,794
Ni odstopanj.

7
00:00:28,839 --> 00:00:30,840
Ali lovi katere neskladnosti
na tvoji strani?

8
00:00:30,965 --> 00:00:32,509
- Niesar.
- Si preprian?

9
00:00:32,927 --> 00:00:35,472
- Rodney!
- Dobro, samo pojdi nazaj, nazaj...

10
00:00:36,182 --> 00:00:38,602
Torej, ali vemo, kje je problem?

11
00:00:38,894 --> 00:00:40,228
Da. Vrata ne delujejo.

12
00:00:40,355 --> 00:00:42,722
Mislim, da smo to e ugotovili
prejnji teden, ko si jih pokvaril?

13
00:00:42,850 --> 00:00:44,152
Jaz nisem pokvaril vrat.

14
00:00:44,321 --> 00:00:46,323
So kar prenehale

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E11.Be.All.My.Sins.Rememberd.Part2.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:01,767 --> 00:00:03,855
Prejnji...

2
00:00:05,941 --> 00:00:09,783
Verjetno mislite na Replikatorje,
naega sovranika.

3
00:00:10,869 --> 00:00:14,751
Zaeli so unievati
loveke svetove.

4
00:00:14,792 --> 00:00:17,757
Ali lahko sam
deaktivira kodo Replikatorjev?

5
00:00:17,757 --> 00:00:20,512
Poglobil sem se v to,
ampak ni tako preprosto.

6
00:00:20,888 --> 00:00:23,226
Bi to zmogel
s pomojo Wraighta?

7
00:00:24,646 --> 00:00:25,606
Vzemi to.

8
00:00:25,606 --> 00:00:26,650
Kaj je to?

9
00:00:26,650 --> 00:00:28,987
To je jedro
ladijskega sledilnega sistema.

10
00:00:29,404 --> 00:00:30,845
e bo to delovalo,

11
00:00:31,045 --> 00:00:35,651
bomo lahko sledili vsem
Replikatorskim ladjam tipa Aurora.

12
00:00:37,420 --> 00:00:39,424
Moj dvojnik mi je rekel,
da jih e naprej gradijo.

13
00:00:40,677 --> 00:00:42,138
In to veliko.

14
00:00:46,188 --> 00:00:47,690
Ne skrbi,
konali smo pred nartovanim.

15
00:00:47,73

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E12.Spoils.Of.War.Part3.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:01,784 --> 00:00:04,079
V prejnjih epizodah...

2
00:00:05,705 --> 00:00:07,290
Nekaj Wraithhove DNA ima.

3
00:00:07,416 --> 00:00:09,293
Oe je govoril,
da je to dar.

4
00:00:09,502 --> 00:00:12,423
Svojim ljudem bi lahko pomagala
z opozorili na bliino Wraithhov.

5
00:00:12,464 --> 00:00:15,009
e bi lahko s svojim
umom vzpostavila stik...

6
00:00:15,468 --> 00:00:17,887
Se ti ne zdi,
da je to nekoliko nepremiljeno?

7
00:00:18,347 --> 00:00:21,184
Vsi boste umrli.

8
00:00:21,184 --> 00:00:24,147
e se zanaate na nae
sovranike Replikatorje,

9
00:00:24,187 --> 00:00:27,901
ti so zaeli
unievati svetove ljudi.

10
00:00:27,943 --> 00:00:30,071
Z nai starim
proti-Replikatorskim orojem

11
00:00:30,113 --> 00:00:32,824
smo prekinili vezi med
posameznimi celicami nanitov.

12
00:00:32,907 --> 00:00:34,410
Naredimo obratno.

13
00:00:34,410 --> 00:00:35,870
Namesto da
prekinemo vezi med njimi,

14
00:00:35,911 --> 00:00:38,248

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E13.Quarantine.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:05,496 --> 00:00:07,126
Greva e eno rundo.

2
00:00:07,246 --> 00:00:08,296
Ne, ne morem.

3
00:00:08,416 --> 00:00:11,664
Ne rabiva iti 18 lukenj.
Lahko jih 9, enostavna mapa.

4
00:00:11,784 --> 00:00:13,448
Ne, Katie me priakuje.

5
00:00:13,568 --> 00:00:15,880
No, pa bodi pozen.
enske imajo rade, e zamujamo.

6
00:00:16,000 --> 00:00:18,290
Ne, pa ne
in jaz ne smem biti pozen.

7
00:00:18,410 --> 00:00:20,180
Zakaj?
-Zna obdrati skrivnost?

8
00:00:20,301 --> 00:00:21,544
Ne.
-Dobro.

9
00:00:23,523 --> 00:00:24,770
To sem dobil

10
00:00:25,044 --> 00:00:26,483
na mojem zadnjem potovanju
na Zemljo.

11
00:00:26,603 --> 00:00:29,655
Zdi se mi, da bi morala midva s Katie
preiti na naslednjo stopnjo najinega razmerja.

12
00:00:29,775 --> 00:00:31,537
Drugo stopnjo?
-Ne, poroko.

13
00:00:31,902 --> 00:00:33,864
Ti?
-Ja

14
00:00:33,984 --> 00:00:34,982
Poroen?

15
00:00:35,102 --> 00:00:37,244
Misli, da nisem pripravljen?

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E14.Harmony.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:06,482 --> 00:00:08,816
In e za eno dobro leto trgovanja

2
00:00:09,983 --> 00:00:13,277
Medicinske zaloge, ki ste nam
jih dali v zadnjih nekaj letih,

3
00:00:13,312 --> 00:00:15,444
so naredile velike spremembe
pri naem narodu

4
00:00:15,528 --> 00:00:18,655
Da ne spominjam na zadnje opozorilo,
ko so bili Wraithi v bliini

5
00:00:19,155 --> 00:00:20,948
Reili ste mnoga ivljenja

6
00:00:21,031 --> 00:00:22,865
Veste...

7
00:00:22,949 --> 00:00:24,908
Moj glavni razlog prihoda sem,
je trgovanje

8
00:00:24,950 --> 00:00:27,158
To lahko dokaem.
To nisem rekel kar tako.

9
00:00:27,200 --> 00:00:29,305
Ni potrebno dokazovati

10
00:00:29,340 --> 00:00:31,410
Veste, morali bi iti.

11
00:00:31,411 --> 00:00:32,203
Tako hitro?

12
00:00:32,238 --> 00:00:32,959
Ja, tako hitro.

13
00:00:32,994 --> 00:00:35,829
Upali smo, da ostanete.

14
00:00:37,747 --> 00:00:40,957
Mislim, da lahko ostanemo e malo.

15
00:00:41,249 --> 00:00:42,667

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E15.Outcast.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:01,607 --> 00:00:03,397
V prejnji epizodi...

2
00:00:03,516 --> 00:00:05,483
Nekdo je nadzoroval
sestrin raunalnik.

3
00:00:05,642 --> 00:00:08,085
Razvozlal sem njihovo kodo
in imam naslov.

4
00:00:08,206 --> 00:00:10,517
Barrett in jaz sva na poti tja.
-Z nami gre.

5
00:00:11,985 --> 00:00:14,761
Si dobro? -Dva sta bila.
Verjetno sta naju zasledovala.

6
00:00:15,337 --> 00:00:16,812
Odpeljali so ga.

7
00:00:16,982 --> 00:00:18,575
Dr. McKay. -Kdo si?

8
00:00:18,748 --> 00:00:20,460
Sem Henry Wallace.

9
00:00:20,621 --> 00:00:23,083
Trpi za hudo obliko levkemije.

10
00:00:23,243 --> 00:00:26,535
Sharon smo pred enim
tednom vbrizgali nanite.

11
00:00:26,654 --> 00:00:29,906
Usposobite njihovo delovanje
in izpueni boste.

12
00:00:34,583 --> 00:00:36,729
Daedalus, prearite nas.

13
00:00:40,891 --> 00:00:43,204
Veraj sem ga gledal.
Sploh ni bil pretepaki.

14
00:00:43,324 --> 00:00:46,169
Saj ni bil akcijski.
e pa je nasl

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E16.Trio.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:06,654 --> 00:00:09,967
Kateri planet je spet to?
M5V-801.

2
00:00:10,087 --> 00:00:11,784
Tisti, s pogostimi potresi.

3
00:00:11,904 --> 00:00:14,059
Da ne omenjam koliko ljudi ima

4
00:00:14,179 --> 00:00:16,843
probleme z dihali.
To je rudarski planet..

5
00:00:16,963 --> 00:00:19,319
Ni nenavadnega.
Niso vsi delali v rudnikih, Rodney..

6
00:00:19,439 --> 00:00:22,624
Preidite na bistvo, fantje.
Na dan imajo vsaj tiri potrese.

7
00:00:22,801 --> 00:00:24,844
Moja seizmoloka ekipa je prila do zakljuka,
da je podroje,

8
00:00:24,846 --> 00:00:26,298
na katerem so gradili naselje, zelo nestabilno.

9
00:00:26,449 --> 00:00:29,748
Prav tako slaba je okolica in kvaliteta zraka.

10
00:00:30,353 --> 00:00:32,421
So bile moje analize dovolj, hvala.

11
00:00:32,541 --> 00:00:34,586
No, oitno za njih niso bile.

12
00:00:34,706 --> 00:00:37,962
Kakorkoli, ti ljudje pravijo,
da se ti potresi dogajajo odkar oni pomnijo.

13
00:00:38,001 --

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E17.Midway.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:01,742 --> 00:00:03,402
Prejnji

2
00:00:03,500 --> 00:00:04,376
Predstavljam vam...

3
00:00:04,543 --> 00:00:08,255
Intergalaktini McKay-Carter most
Zvezdnih vrat.

4
00:00:08,588 --> 00:00:12,341
tiriintrideset vrat iz Mlene steze in Pegasa,

5
00:00:12,633 --> 00:00:16,011
so bila nameena v ogromni praznini
med galaksijama.

6
00:00:16,011 --> 00:00:19,389
Makro, katerega sem napisal posebno za
to prilonost,

7
00:00:19,431 --> 00:00:22,017
opravlja z vsemi vrati v verigi

8
00:00:22,017 --> 00:00:24,477
in vas shrani v sprejemnik in polje
do naslednjih vrat.

9
00:00:24,644 --> 00:00:28,398
in naslednjih, in naslednjih, in naslednjih,
dokler ne pridete sem.

10
00:00:28,732 --> 00:00:30,608
Ko ste na postaji,

11
00:00:30,900 --> 00:00:34,737
enostavno izstopite iz Pegasovega sistema
in vstopite v Mlenega,

12
00:00:34,946 --> 00:00:39,908
kjer vas bo podoben makro, ki sem ga
napisal tudi jaz, usmeril proti SGC.

13
00:00:40,243 --

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E18.The.Kindred.Part1.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:02,405 --> 00:00:05,197
Prejnji pri Stargate Atlantis...

2
00:00:05,531 --> 00:00:08,614
Lahko priskrbim e 12 ladij za bitko.

3
00:00:08,739 --> 00:00:11,283
12 ladij, ki so se pripravljene boriti drugo za drugo?

4
00:00:11,366 --> 00:00:14,158
e je to prilonost,
da uniimo replikatorje enkrat za vselej,

5
00:00:14,284 --> 00:00:15,741
seveda.

6
00:00:16,659 --> 00:00:17,827
Kaj si storil?

7
00:00:17,910 --> 00:00:19,910
- Na kaj tono misli?
- Ladja je na poti sem.

8
00:00:20,035 --> 00:00:22,036
Ah, zaznali so moj signal.

9
00:00:22,161 --> 00:00:23,744
Podsvetlobna naprava za sledenje.

10
00:00:23,869 --> 00:00:24,620
Halo?

11
00:00:24,745 --> 00:00:26,037
Je kdo tukaj?

12
00:00:26,121 --> 00:00:27,204
Kaj se je zgodilo?

13
00:00:27,329 --> 00:00:29,622
Mojih ljudi ni nikjer.

14
00:00:29,747 --> 00:00:31,539
Preiskali smo cel planet,
nobenih ivljenjskih znakov.

15
00:00:31,622 --> 00:00:33,081
Nala jih bom.

16
00

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E19.The.Kindred.Part2.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:01,437 --> 00:00:03,691
Prejnji pri Stargate Atlantis.

2
00:00:04,167 --> 00:00:05,323
Kdo si?

3
00:00:05,859 --> 00:00:07,160
Nabel Golan.

4
00:00:07,292 --> 00:00:09,818
Ti si odgovoren za smrt Athosiancev.

5
00:00:10,011 --> 00:00:11,576
Razen, e sem tudi o tem lagal.

6
00:00:11,924 --> 00:00:14,200
Mislim, da sem imela vizijo veraj.

7
00:00:14,363 --> 00:00:15,535
Videla sem Kanaana,

8
00:00:15,695 --> 00:00:17,116
oeta mojega otroka.

9
00:00:17,519 --> 00:00:19,362
Kje si?
Puica!

10
00:00:22,718 --> 00:00:25,243
Ne uniite sovranikove ladje.
Teyla je morda na njej.

11
00:00:25,478 --> 00:00:26,535
Slabe novice, Sheppard.

12
00:00:26,861 --> 00:00:30,244
Kriarka je e skoila v hiperprostor.
Izginila je.

13
00:00:32,773 --> 00:00:33,772
Kanaan...

14
00:00:34,286 --> 00:00:36,642
Prila sem pote, kot si me prosil.

15
00:00:36,864 --> 00:00:37,863
Kot sem te jaz prosil.

16
00:00:40,155 --> 00:00:41,119
Michael.

Stargate.Atlantis.S04.SLOSUBS.WS.DVDRIP-XVID/Stargate.Atlantis.S04E20.The.Last.Man.Part1.DVDRip.XviD-FOV.srt

1
00:00:03,152 --> 00:00:04,653
Kako je bilo, gospod?

2
00:00:04,653 --> 00:00:06,906
Predstavnik
Geniiev se ni prikazal.

3
00:00:07,198 --> 00:00:09,117
Nisem preseneen.

4
00:00:09,117 --> 00:00:11,785
Pravi,
da jim ne moremo zaupati?

5
00:00:11,785 --> 00:00:14,830
Poskuali so vas ubiti,
prav tako dr. McKayja in dekle.

6
00:00:14,871 --> 00:00:17,999
Ponavadi tudi
sam tako mislim,

7
00:00:17,999 --> 00:00:20,335
ampak Ladon trdi,
da ni naroil napada.

8
00:00:20,585 --> 00:00:22,628
Poskua se nam prikupiti.

9
00:00:22,628 --> 00:00:25,256
Res misli da vedo,
kje sta Michael in Teyla?

10
00:00:25,256 --> 00:00:28,384
Njihovi podatki so zanesljivi,
e kaj najdejo, bomo to vedeli.

11
00:00:28,384 --> 00:00:29,885
Kaj eli storiti?

12
00:00:30,177 --> 00:00:31,720
Jaz grem nazaj.

13
00:00:31,720 --> 00:00:34,265
Ostanite tu e nekaj ur,
v sluaju, e se pojavi.

14
00:00:34,265 --> 00:00:35,266
Bomo.

15
00:00:36,558 --> 00:00:38,





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 The Andromeda Strain (1971)
1faca508.07.2007
 The Andromeda Strain (1971) (2CD)
3faca501.08.2007
 The Andromeda Strain (2008)
9faca513.12.2008

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Catch - 22 (1970) (2CD)
0faca513.12.2008
 Le Ballon Rouge (1956)
2faca513.12.2008
 Enemy of The State (1998)
3faca513.12.2008
 Cube (1997)
2faca513.12.2008
 Inside Man (2006)
3faca513.12.2008
 Stargate - Atlantis (2004) S5e13
0faca513.12.2008
 Peter Pan (2003)
2faca513.12.2008
 Apocalypse Now (1979)
1faca513.12.2008
 What's Eating Gilbert Grape (1993)
5faca513.12.2008
 The X Files (1993) S9e4
1faca513.12.2008
 Cheongpung Myeongwol (2003)
0faca513.12.2008
 Outbreak (1995) (2CD)
0faca513.12.2008
 Stargate - Atlantis (2004) S5e13
0faca513.12.2008
 Doctor Who (2005) S1e5
0faca513.12.2008
 The Village (2004) (2CD)
0faca513.12.2008
 Fred Claus (2007)
6faca513.12.2008
 Ju - On - The Grudge (2003) (3CD)
2faca513.12.2008
 The Curse of King Tut's Tomb (2006) (2CD)
1faca513.12.2008
 A Scanner Darkly (2006)
1faca513.12.2008
 Heroes (2006) S3e3
3faca513.12.2008
 South Park (1997) S12e9
2faca513.12.2008
 Citizen X (1995)
1faca513.12.2008
 Watchers (1988)
2faca513.12.2008
 Hancock (2008) (2CD)
4faca513.12.2008
 Desperate Housewives (2004) S4e9
2faca513.12.2008
 Joey (2004) S2e6
0faca513.12.2008
 Battlestar Galactica (2004) S4e10
1faca513.12.2008
 My Sassy Girl (2008)
1faca513.12.2008
 Journey To The Center of The Earth (2008)
14faca513.12.2008
 Things Are Tough All Over (1982)
1faca513.12.2008
 The Curse of King Tut's Tomb (2006)
6faca513.12.2008
 Prison Break (2005) S4e6
2faca513.12.2008
 Chain Reaction (1996)
2faca513.12.2008
 Heroes (2006) S3e10
1faca513.12.2008
 The X Files (1993) S9e8
0faca513.12.2008
 Alias (2001) S1e9
0faca513.12.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine