StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Troy (2CD)

DOWNLOAD Podnapisi za film Troy (2CD) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 126.627 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 39

Objavil: faca5
Datum: 24.04.2005

Predpogled podnapisov

Troy - CD2.srt

1
00:00:32,240 --> 00:00:33,639
Vidi? vrane?

2
00:00:35,440 --> 00:00:37,556
?e nikoli niso
poskusile princa.

3
00:01:10,440 --> 00:01:14,718
Si me pustila zaradi tega?

4
00:01:14,880 --> 00:01:16,472
Bori se!

5
00:01:16,800 --> 00:01:18,074
Bori se!

6
00:01:19,120 --> 00:01:20,394
Ti strahopetec!

7
00:01:20,560 --> 00:01:21,788
Bori se!

8
00:01:21,960 --> 00:01:24,235
Dogovorila sva se!
Bori se!

9
00:01:24,760 --> 00:01:27,593
Bori se, sin.
Bori se.

10
00:01:27,760 --> 00:01:31,389
- Bori se!
- Trojanci se prekr?ili dogovor!

11
00:01:31,560 --> 00:01:33,994
Pripravite se za borbo!

12
00:01:35,560 --> 00:01:36,959
To ni ?astno!

13
00:01:37,160 --> 00:01:39,549
To ni vredno plemi?a!

14
00:01:39,960 --> 00:01:42,918
?e se ne bo boril,
je Troja pogubljena.

15
00:01:43,600 --> 00:01:44,874
Dvoboj je kon?an.

16
00:01:45,040 --> 00:01:47,110
Dvoboj ?e ni ?e kon?an.

17
00:01:47,280 --> 00:01:48,918
Umakni se, princ Hektor...

18

Troy - CD1.srt

1
00:01:32,960 --> 00:01:35,554
Ljudi preganja brezmejnost
ve?nosti.

2
00:01:35,920 --> 00:01:37,672
Zato se spra?ujemo...

3
00:01:38,720 --> 00:01:41,837
...bodo na?a dejanja odmevala
skozi stoletja?

4
00:01:42,800 --> 00:01:46,713
Bodo tujci vedeli za na?a imena
?e dolgo po na?i smrti...

5
00:01:47,200 --> 00:01:49,111
se spra?evali kdo smo bili...

6
00:01:49,600 --> 00:01:51,511
...kako hrabro smo se borili...

7
00:01:52,560 --> 00:01:54,471
...kako kruti smo bili?

8
00:03:40,840 --> 00:03:42,193
Lep dan je za vrane.

9
00:03:43,080 --> 00:03:45,469
Umakni svojo vojsko
iz moje zemlje.

10
00:03:45,640 --> 00:03:47,392
V?e? mi je tvoja zemlja.

11
00:03:47,960 --> 00:03:50,952
Tukaj bomo ostali.
Tudi tvoji vojaki so mi v?e?.

12
00:03:51,160 --> 00:03:52,593
Ne bodo borili zate.

13
00:03:52,800 --> 00:03:54,711
To so rekli tudi Mesenijci.

14
00:03:54,880 --> 00:03:57,758

Troy.DVDRip.XviD-DoNE.01.slo.srt

1
00:00:35,200 --> 00:00:38,900
TROJA

2
00:01:30,400 --> 00:01:33,800
Ljudi preganja brezmejnost ve?nosti.

3
00:01:35,400 --> 00:01:40,800
Spra?ujemo se, bodo na?a dejanja
pustila sledove skozi prihajajo?a stoletja?

4
00:01:42,300 --> 00:01:45,900
Bodo tujci vedeli za na?a imena
?e dolgo po na?i smrti?

5
00:01:46,700 --> 00:01:50,800
Se bodo spra?evali, kdo smo bili?
Kako hrabro smo se borili?

6
00:01:52,000 --> 00:01:54,200
Kako neustra?no smo mislili.

7
00:02:06,800 --> 00:02:09,700
Tesalija - Gr?ija

8
00:03:40,400 --> 00:03:42,300
Lep dan za boj.

9
00:03:42,600 --> 00:03:45,100
Umakni svojo vojsko z moje zemlje.

10
00:03:45,200 --> 00:03:47,100
Rad imam tvojo zemljo,

11
00:03:47,300 --> 00:03:50,400
mislim da bom kar ostal,
prav tako imam rad tvoje vojake.

12
00:03:50,800 --> 00:03:53,300
Oni se ne bodo borili zate.
To isto so govorili Micemci

13
00:03:53,700 --> 00:03:55,200
in Arcadiaci...

14
00:03:55,700 --> 00:03:57,200
...in Pitia

Troy.DVDRip.XviD-DoNE.02.slo.srt

1
00:00:32,240 --> 00:00:33,639
Se boji??

2
00:00:35,440 --> 00:00:37,556
Nikoli prej nisem poizkusil princa.

3
00:01:10,440 --> 00:01:14,718
Zaradi tega si me zapustila!?

1
00:01:16,800 --> 00:01:18,070
Bori se!

2
00:01:19,100 --> 00:01:21,800
Ti ni? vreden strahopetec!
Bori se!

3
00:01:21,800 --> 00:01:24,700
Dogovorili smo se,
bori se!

4
00:01:24,700 --> 00:01:26,600
Bori se, sinko.

5
00:01:26,600 --> 00:01:27,800
Bori se.

6
00:01:28,000 --> 00:01:29,200
Bori se!

7
00:01:29,300 --> 00:01:31,700
Trojanci se niso dr?ali dogovora.

8
00:01:31,700 --> 00:01:33,000
Bori se!
Pripravite se za BITKO!

9
00:01:35,800 --> 00:01:37,100
To ni ?ast.

10
00:01:37,300 --> 00:01:39,200
To ni ?astno za princa!

11
00:01:40,200 --> 00:01:43,500
?e se ne bodo borili, je Troja
obsojena na propad.

12
00:01:43,900 --> 00:01:46,800
Va?a borba je kon?ana.
Ni ?e kon?ana,

13
00:01:47,200 --> 00:01:49,300
Umakni se, princ Hector...

14
00:01:49,300 -->

TROJA_SLO_OK_CD1.srt

1
00:00:37,037 --> 00:00:40,916
TROJA

2
00:00:44,336 --> 00:00:46,880
Pred 3200 leti

3
00:00:50,425 --> 00:00:53,679
Po desetletjih vojskovanja
je Agamemnon, mikenski kralj,

4
00:00:53,679 --> 00:00:57,599
prisilil kraljestva Gr?ije
v ohlapno zavezni?tvo.

5
00:00:57,933 --> 00:01:00,978
Le Tesalija je ostala neosvojena.

6
00:01:03,981 --> 00:01:07,609
Agamemnonov brat Menelaj,
kralj ?parte, je iz?rpan od boja.

7
00:01:07,651 --> 00:01:13,574
?eli si premirja s Trojo, najmo?nej?im
tekmecem vzhajajo?ega gr?kega naroda.

8
00:01:16,952 --> 00:01:19,913
Ahil, ki je veljal za najbolj?ega
voj??aka, ki se je kdajkoli rodil,

9
00:01:19,913 --> 00:01:21,874
se bori za gr?ko vojsko.

10
00:01:22,040 --> 00:01:24,459
A njegov prezir do
Agamemnonove vladavine,

11
00:01:24,459 --> 00:01:26,378
grozi, da bo prekinil krhko zavezni?tvo.

12
00:01:35,429 --> 00:01:39,808
Ljudi preganja brezmejnost
ve?nosti...


13
00:01:40,184 --> 00:01:42,019
Spra?ujem

TROJA_SLO_OK_CD2.srt

1
00:00:11,428 --> 00:00:12,888
Kako ti je ime?

2
00:00:17,184 --> 00:00:18,894
Me nisi sli?ala?

3
00:00:20,312 --> 00:00:21,980
Pobil si Apolonove sve?enike.

4
00:00:22,147 --> 00:00:24,775
Ubijal sem mo?e v petih de?elah,
nikoli pa sve?enike.

5
00:00:24,941 --> 00:00:26,818
No, potem pa so jih tvoji mo?je.

6
00:00:27,110 --> 00:00:29,112
Bog sonca bo imel svoje ma??evanje.

7
00:00:29,780 --> 00:00:31,114
Kaj ?e ?aka?

8
00:00:31,281 --> 00:00:33,492
Pravi ?as za napad.

9
00:00:34,743 --> 00:00:37,829
Sve?eniki so mrtvi in
njihova pomo?nica je ujetnica.

10
00:00:37,996 --> 00:00:40,665
-Mislim, da se me tvoj bog boji.
-Boji?

11
00:00:40,832 --> 00:00:44,002
Apolon je gospodar sonca.
Ni?esar se ne boji.

12
00:00:44,169 --> 00:00:46,838
-Kje je?
-Ti si navaden morilec!

13
00:00:47,005 --> 00:00:49,758
Nima? pojma o bogovih.

14
00:00:51,468 --> 00:00:54,554
Vem ve? o bogovih od
tvojih sve?enikov.

15
00:00:55,180 --> 00:00:56,681
Videl

Troy (cd1) .srt

1
00:00:35,400 --> 00:00:39,700
TROYA

2
00:03:40,300 --> 00:03:42,200
lep dan za borbo

3
00:03:42,200 --> 00:03:45,100
odmakni vojsko z moje zemlje

4
00:03:45,100 --> 00:03:46,000
rad imam tvojo zemljo

5
00:03:46,000 --> 00:03:48,900
mislim da bom ostal

6
00:03:48,900 --> 00:03:50,800
jaz imam rad tudi tvoje vojake

7
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
oni se ne bodo borili zate

8
00:03:51,800 --> 00:03:53,700
to je rekel tudi Micemi

9
00:03:53,700 --> 00:03:55,600
in Arcadiami...

10
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
...in Pitiami

11
00:03:56,600 --> 00:03:58,500
torej...

12
00:03:58,500 --> 00:04:00,400
..vsi oni se borijo zame

13
00:04:00,400 --> 00:04:03,300
ne more? imeti celi svet

14
00:04:03,300 --> 00:04:04,300
prevelik je

15
00:04:04,300 --> 00:04:05,200
tudi za te

16
00:04:05,200 --> 00:04:07,200
ne ?elim gledati ?e enega klanja

17
00:04:07,200 --> 00:04:10,000
odlo?imo to vojno
na stari na?in

18
00:04:10,000 --> 00:04:13,90

Troy (cd2) .srt

1
00:00:04,000 --> 00:00:05,000
Ni? vreden strahopetec!

2
00:00:05,000 --> 00:00:05,900
Bori se!

3
00:00:06,000 --> 00:00:08,800
Imamo dogovor,
bori se!

4
00:00:08,900 --> 00:00:10,800
Bori se, sinko.

5
00:00:10,900 --> 00:00:12,800
Bori se.

6
00:00:12,800 --> 00:00:13,800
Bori se!

7
00:00:13,800 --> 00:00:15,700
Trojanci so prekr?ili dogovor.

8
00:00:15,800 --> 00:00:16,700
Bori se!

9
00:00:16,800 --> 00:00:20,600
Pripravite se za bitko!

10
00:00:20,700 --> 00:00:21,600
To ni ?ast.

11
00:00:21,700 --> 00:00:25,500
To ni ?ast za enega princa!

12
00:00:26,600 --> 00:00:28,500
?e se ne bodo borili, je Troja
obsojena na propad.

13
00:00:28,600 --> 00:00:29,500
Va?a borba je kon?ana.

14
00:00:29,500 --> 00:00:31,400
Ni ?e kon?ana.

15
00:00:31,500 --> 00:00:34,400
Vstani Hector...

16
00:00:34,400 --> 00:00:36,400
Ubil ga bom pred tvojimi nogami,
ne zanima me.

17
00:00:36,400 --> 00:00:40,300
On je moj brat.

18
00:01:25,600 --





Sorodni podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Troy
143faca524.04.2005
 Troy
63faca528.04.2005
 Troy
3faca526.06.2008
 Troy (2004)
9faca512.09.2007
 Troy (2004) (2CD)
7faca521.10.2007
 Troy (2004) (2CD)
0faca523.12.2008
 Troy (2CD)
8faca512.08.2006
 Troy (3CD)
8faca524.04.2005
 Troy (4CD)
1faca512.08.2006

Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine