StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Walking Tall (2CD)

DOWNLOAD Podnapisi za film Walking Tall (2CD) v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 38.699 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 6

Objavil: faca5
Datum: 24.04.2005

Predpogled podnapisov

Walking Tall - CD1.sub

{1}{1}23.976
{4535}{4630}?aga "Hamilton"
{4647}{4698}"Obvestilo o zaprtju"
{4849}{4900}Kako ste?
{4910}{4956}Dobro.
{4968}{5050}Kdaj se je zaprla farma?|3 leta bo v avgustu.
{5051}{5149}?e i??ete delo poizkusite v Alberdeenu,|to je najbli?ja farma v okolici.
{5150}{5204}Saj je vseeno.|To je stvar ekonomije.
{5205}{5275}Veste,imamo zelo dobro|igralnico tukaj,Wild Cherry.
{5276}{5342}?e ?elite kaj zaslu?iti,|lahko greste tja,
{5343}{5391}...in poizkusiti sre?o za|mizami black - jack-a.
{5392}{5448}Ne bi rekel. Hvala.
{5449}{5510}Si ti Chris Vaughn?
{5540}{5613}Hudi?a!|O tebi vem vse, Chris!
{5614}{5676}Poznam tvoje star?e,|jaz sem ?erif Stan Watkins.
{5677}{5741}Kako ste?|Ralston, pridi iz avta!
{5742}{5803}Gleda? v pravega vojaka,|poka?i mu spo?tovanje.
{5804}{5855}Dobro do?el domov, vojak.|Hvala.
{5856}{5918}Hudi?a Chris, vstopi.
{5926}{5986}Odpeljal te bom domov.|Ne hvala, v redu je.
{5987}{6022}Vztrajam.|?el bom pe?.
{6023}{6108}V veselje mi bo. V redu je.|Ne bom sprejel "Ne",kot odgo

Walking Tall - CD2.sub

{1}{1}23.976
{2211}{2296}Izgleda, da sem malo spremenil|na? odnos, kajne?
{3282}{3350}Ni ti bilo treba priti sem|in iskati te?ave.
{3351}{3420}Roke v zrak in|pridi iz avta, Chris.
{3421}{3468}Takoj!
{3548}{3637}Pojdi proti sprednjemu delu avta|in daj roke na pokrov.
{3746}{3834}Svetoval bi ti, da resno premisli?|o naslednjem.
{3835}{3901}Le pride to do sodi??a, bi |lahko dobil 18 let zapora.
{3902}{4016}Gredo ti na roke, druga?e o tem|ne bi razpravljali, toda...
{4017}{4075}...tvoje vojne zasluge ne |morejo biti prezrte.
{4076}{4173}Tri mesece v priporu,|splo?no koristno delo...
{4174}{4216}Zelo velikodu?na ponudba, Chris.
{4217}{4265}Ali moram priznati krivdo?
{4266}{4314}Poglej na to z druge strani.
{4315}{4400}Deset pri? ne bo dalo lepe izjave|o tvojem obna?anju...
{4401}{4435}Za?elo se je z razbijanjem aparatov...
{4436}{4464}...strelom iz pu?ke...
{4465}{4518}...bil je kot nor.|...popolni psihopat.
{4519}{4587}To so mi ponudili zato, da bi|se vse prikrilo.
{4588}{4647}?e vedno trdim, d

Walking Tall - CD1.srt

1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976

2
00:03:09,147 --> 00:03:13,110
?aga "Hamilton"

3
00:03:13,819 --> 00:03:15,946
"Obvestilo o zaprtju"

4
00:03:22,244 --> 00:03:24,371
Kako ste?

5
00:03:24,788 --> 00:03:26,707
Dobro.

6
00:03:27,207 --> 00:03:30,627
Kdaj se je zaprla farma?
3 leta bo v avgustu.

7
00:03:30,669 --> 00:03:34,756
?e i??ete delo poizkusite v Alberdeenu,
to je najbli?ja farma v okolici.

8
00:03:34,798 --> 00:03:37,050
Saj je vseeno.
To je stvar ekonomije.

9
00:03:37,092 --> 00:03:40,012
Veste,imamo zelo dobro
igralnico tukaj,Wild Cherry.

10
00:03:40,053 --> 00:03:42,806
?e ?elite kaj zaslu?iti,
lahko greste tja,

11
00:03:42,848 --> 00:03:44,850
...in poizkusiti sre?o za
mizami black - jack-a.

12
00:03:44,892 --> 00:03:47,227
Ne bi rekel. Hvala.

13
00:03:47,269 --> 00:03:49,813
Si ti Chris Vaughn?

14
00:03:51,064 --> 00:03:54,109
Hudi?a!
O tebi vem vse, Chris!

15
00:03:54,151 --> 00:03:56,737
Poznam tvoje star?e,
ja

Walking Tall - CD2.srt

1
00:00:00,042 --> 00:00:00,042
23.976

2
00:01:32,217 --> 00:01:35,762
Izgleda, da sem malo spremenil
na? odnos, kajne?

3
00:02:16,887 --> 00:02:19,723
Ni ti bilo treba priti sem
in iskati te?ave.

4
00:02:19,765 --> 00:02:22,643
Roke v zrak in
pridi iz avta, Chris.

5
00:02:22,684 --> 00:02:24,645
Takoj!

6
00:02:27,981 --> 00:02:31,693
Pojdi proti sprednjemu delu avta
in daj roke na pokrov.

7
00:02:36,240 --> 00:02:39,910
Svetoval bi ti, da resno premisli?
o naslednjem.

8
00:02:39,952 --> 00:02:42,704
Le pride to do sodi??a, bi
lahko dobil 18 let zapora.

9
00:02:42,746 --> 00:02:47,501
Gredo ti na roke, druga?e o tem
ne bi razpravljali, toda...

10
00:02:47,543 --> 00:02:49,962
...tvoje vojne zasluge ne
morejo biti prezrte.

11
00:02:50,003 --> 00:02:54,049
Tri mesece v priporu,
splo?no koristno delo...

12
00:02:54,091 --> 00:02:55,843
Zelo velikodu?na ponudba, Chris.

13
00:02:55,884 --> 00:02:57,886
Ali moram priznati krivdo?

14
00:02:57





Sorodni podnapisi

Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Walking Tall
27faca524.04.2005
 WalkingTall (2CD)
1faca524.04.2005
 Wake Of Death
27faca524.04.2005
 Virgin (2CD)
3faca524.04.2005
 Van Helsing (2CD)
26faca524.04.2005
 Vanity Fair (3CD)
0faca524.04.2005
 Vanity Fair (2CD)
3faca524.04.2005
 Vanity Fair
8faca524.04.2005
 Unstoppable (2CD)
9faca524.04.2005
 Unstoppable
14faca524.04.2005
 United
29faca524.04.2005
 Under The Tuscan Sun (2CD)
31faca524.04.2005
 Underworld (2CD)
32faca524.04.2005
 Two Brothers (2CD)
5faca524.04.2005
 Two Brothers
9faca524.04.2005
 Twisted (2CD)
1faca524.04.2005
 Twisted
11faca524.04.2005
 Troy (3CD)
8faca524.04.2005
 Troy (2CD)
39faca524.04.2005
 Troy
143faca524.04.2005
 Triple X
53faca524.04.2005
 Trespassing
3faca524.04.2005
 Transamerican Killer
3faca524.04.2005
 Titanic (4CD)
7faca524.04.2005
 The Woodsman
24faca524.04.2005
 The Whole Ten Yards (2CD)
4faca524.04.2005
 The Village (2CD)
7faca524.04.2005
 The Village
28faca524.04.2005
 The Thorn Birds (8CD)
62faca524.04.2005
 The Terminal (2CD)
11faca524.04.2005
 The Terminal
38faca524.04.2005
 The Stepford Wives (2CD)
6faca524.04.2005
 The Stepford Wives
13faca524.04.2005
 The Station Agent (2CD)
2faca524.04.2005
 The Station Agent
1faca524.04.2005
 The Sponge Bob Squarepants Movie
9faca524.04.2005









(.zip)






Izdelava spletne trgovine