StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: World War 1 In Colour 1 - 4 Sl

DOWNLOAD Podnapisi za film World War 1 In Colour 1 - 4 Sl v jeziku slovenščina. Datoteka velikosti 72.410 bitov v zip obliki.

Jezik: Slovenščina Slovenščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 09.05.2007

Predpogled podnapisov

World War 1 In Colour.2. - Slaughter In The Trenches.sl.srt

1
00:00:07,230 --> 00:00:11,303
Leto 1915.
Za vojake na zahodni fronti

2
00:00:11,470 --> 00:00:14,348
je novo leto prineslo trpljenje.

3
00:00:14,750 --> 00:00:19,028
V začetnih mesecih 1. svetovne
vojne se agresorska

4
00:00:19,310 --> 00:00:22,347
nemška vojska
ni uspela prebiti.

5
00:00:25,830 --> 00:00:28,663
Zdaj je v rovih, ki se raztezajo
po Belgiji in Franciji,

6
00:00:28,950 --> 00:00:32,545
soočena z britanskimi
in francoskimi zavezniki.

7
00:00:33,990 --> 00:00:37,744
Skoraj štiri leta se bodo ti možje
borili v najhujšem boju,

8
00:00:38,030 --> 00:00:40,669
kar jih je videl svet.

9
00:00:42,110 --> 00:00:46,262
Ta leta bodo prinesla tudi novo
strašno orožje, bojne pline.

10
00:00:47,750 --> 00:00:50,947
Novo bolezen,
šok zaradi obstreljevanja.

11
00:00:52,150 --> 00:00:56,826
Neverjetno moč, mine.

12
00:00:58,630 --> 00:01:03,863
Ta leta bodo prinesla tudi nov
izraz, "napad do konca".

13
00:01:05,510 --> 00:01:09,9

World War 1 In Colour.4. - Killers Of The Sea.sl.srt

1
00:00:06,350 --> 00:00:10,389
Leta 1914 so nemški
in britanski mornarji verjeli,

2
00:00:11,510 --> 00:00:14,468
da bo njihova vojna
spopad velikih bojnih ladij.

3
00:00:21,110 --> 00:00:24,261
A bil je le en velik spopad
dveh flot.

4
00:00:25,790 --> 00:00:28,588
Ostanek vojne na morju je bil zelo
drugačen od pričakovanega.

5
00:00:30,150 --> 00:00:33,745
V vojni je prevladalo novo orožje:
podmornica.

6
00:00:35,710 --> 00:00:38,019
FRED BUNDAY
Podmornice so bile grozne.

7
00:00:39,430 --> 00:00:42,263
Bile so majhne iz zelo ranljive.

8
00:00:43,590 --> 00:00:46,388
To je bila vojna blokad
in ogromnih žrtev.

9
00:00:47,270 --> 00:00:50,387
Pred končno zmago je prinesla
razočaranje in katastrofo.

10
00:00:52,710 --> 00:00:57,386
Bistvo te vojne so bile inovacije
in ogromen napredek tehnologije,

11
00:00:58,750 --> 00:01:02,060
od tiste na nebu,
do te v globinah oceanov.

12
00:01:05,950 --> 00:01:09,784
Zdaj vojno lahko prvič vidit

World War 1 In Colour.1. - Catastrophe.sl.srt

1
00:00:09,830 --> 00:00:15,905
Prvo svetovno vojno smo vedno
gledali v črnobeli tehniki.

2
00:00:16,510 --> 00:00:19,070
To je bil takrat edini način,
kako posneti

3
00:00:19,550 --> 00:00:23,179
frontno črto.

4
00:00:23,590 --> 00:00:26,058
A to ni bila resničnost.

5
00:00:27,390 --> 00:00:30,109
Resničnost je bila v barvah.

6
00:00:33,870 --> 00:00:36,430
Klanje.

7
00:00:36,790 --> 00:00:39,099
Inovacije.

8
00:00:39,430 --> 00:00:41,819
Šok.

9
00:00:42,190 --> 00:00:44,545
Politični premiki.

10
00:00:44,830 --> 00:00:47,025
Zmaga.

11
00:00:47,310 --> 00:00:52,589
Polja so bila zelena.

12
00:00:53,310 --> 00:00:55,619
Blato je bilo rjavo.

13
00:00:56,230 --> 00:00:59,142
Plamen svetel.

14
00:00:59,630 --> 00:01:03,862
Zdaj lahko s pomočjo računalniške
tehnologije 1. svetovno vojno

15
00:01:04,230 --> 00:01:08,667
prikažemo v barvah.

16
00:01:12,390 --> 00:01:15,780
Ta serija bo prvič prikazala
zgodbo o 1. svetovn

World War 1 In Colour.3. - Blood In The Air.sl.srt

1
00:00:04,230 --> 00:00:10,180
Med leti 1914 in 1918 se je
pojavilo novo bojišče: nebo.

2
00:00:13,790 --> 00:00:17,226
Prinesla je prizore, kakršnih se
prej ni dalo videti ali zamisliti.

3
00:00:19,790 --> 00:00:22,588
Boj je bil hud.

4
00:00:23,350 --> 00:00:26,069
ARTHUR HALESTRAP
Še zdaj vidim ta prizor.

5
00:00:26,590 --> 00:00:30,947
Kot roj muh, ki hitro letijo.
In strmoglavljajo.

6
00:00:32,630 --> 00:00:36,100
Boji so bili hudi.
število žrtev je včasih pomenilo,

7
00:00:37,230 --> 00:00:40,028
da bo večina pilotov
skoraj gotov mrtvih.

8
00:00:40,790 --> 00:00:43,350
HUBERT WILLIAMS
Poljubil sem mater. Takoj sem

9
00:00:44,390 --> 00:00:47,348
vse razjasnil in rekel: "Zbogom,
mama. Najbrž te ne bom več videl."

10
00:00:48,630 --> 00:00:53,784
Morali ste se sprijazniti s tem:
da boste umrli.

11
00:00:55,350 --> 00:01:00,504
V tej zračni vojni so letala
poletela tudi z ladij.

12
00:01:04,430 --> 00:01:10,346
Nastale so nov





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Wild Hogs (2007)
63faca509.05.2007
 Venus
2faca509.05.2007
 The Marsh (2006)
4faca509.05.2007
 The Lost Room3 (2006) Sl
2faca509.05.2007
 The Lost Room2 (2006) Sl
3faca509.05.2007
 Soldier Blue (1970) 25
3faca509.05.2007
 Silver City (2004) 25 Slov
0faca509.05.2007
 Maverick (1994) (2CD)
1faca509.05.2007
 Highlander Source (2007) Sl25
10faca509.05.2007
 Daltry Calhoun (2005) 25
1faca509.05.2007
 Battlestar Galactica The Resistance (2006)
1faca509.05.2007
 Battlestar Galactica S02
3faca509.05.2007
 Battlestar Galactica S01
7faca509.05.2007
 Air America (1990) Fps25 Sl
4faca509.05.2007
 2046 (2004) (2CD)
0faca509.05.2007
 Plane Dead (2007)
5gams08.05.2007
 The Postman (1997) (2CD)
1faca507.05.2007
 Friends S4e8 (1994)
2faca507.05.2007
 Maverick (1994) (2CD)
1faca507.05.2007
 The Fast And The Furious (2001) (2CD)
12faca507.05.2007
 Battlestar Galactica S1e1 (2004)
0faca507.05.2007
 John Q (2002) (2CD)
3faca507.05.2007
 Batman Begins (2005)
6faca507.05.2007
 Csi - Ny S1e6 (2004)
6faca507.05.2007
 Apocalypto (2006)
4faca507.05.2007
 Friends S4e7 (1994)
2faca507.05.2007
 Constantine (2005)
12faca507.05.2007
 Tu Mi Turbi (1983)
0faca507.05.2007
 Battlestar Galactica S1e2 (2004)
0faca507.05.2007
 Battlestar Galactica S3e2 (2004)
1faca507.05.2007
 The Peacemaker (1997)
3faca507.05.2007
 Jackass Number Two (2006) (2CD)
8faca507.05.2007
 Venus (2006)
3faca507.05.2007
 Apocalypse Now (1979) (2CD)
5faca507.05.2007
 Battlestar Galactica S1e3 (2004)
0faca507.05.2007
 House, M D S1e4 (2004)
3faca507.05.2007









(.zip)






Izdelava spletne trgovine