StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Dreamcatcher

DOWNLOAD Podnapisi za film Dreamcatcher v jeziku albanščina. Datoteka velikosti 33.979 bitov v zip obliki.

Jezik: Albanščina Albanščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Dreamcatcher.DVDRip.AC3.CD1.srt

1
00:02:48,433 --> 00:02:53,692
Bij Carl's Junior hebben ze
een hamburger van $6 voor maar $3,95.

2
00:02:53,702 --> 00:02:59,401
Dus je denkt, dat kan niet veel wezen.
Maar het is de beste hamburger die er is.

3
00:02:59,411 --> 00:03:02,860
Ik ging er gister heen en nam er drie...

4
00:03:02,870 --> 00:03:06,299
en ik had er bijna genoeg aan.

5
00:03:06,369 --> 00:03:10,698
Thuis heb ik nog een doos loempia's gegeten.

6
00:03:10,828 --> 00:03:13,997
Dat doet niet af aan Carl's prestatie.

7
00:03:14,827 --> 00:03:18,416
Hij gaat wel door het leven
met de naam Carl Junior, toch.

8
00:03:18,426 --> 00:03:19,286
Barry...

9
00:03:19,296 --> 00:03:22,085
Alsof hij nooit uit de schaduw
van zijn vader kan komen,

10
00:03:22,095 --> 00:03:24,335
de oorspronkelijke Carl.

11
00:03:24,345 --> 00:03:28,174
Die dwangmatige eetlust, heeft dat te maken
met de gedachte dat je je moeder hebt vermoord?

12
00:03:28,194 --> 00:03:30,923
En dat je jezelf voor straf do

Dreamcatcher.DVDRip.AC3.CD2.srt

1
00:00:38,340 --> 00:00:41,198
Wat reden we net voorbij, meneer Jones?

2
00:00:41,288 --> 00:00:42,662
Heb je het tegen mij?

3
00:00:43,065 --> 00:00:46,067
Jazeker, meneer Jones.
Of moet ik Jonesy zeggen?

4
00:00:46,527 --> 00:00:48,570
Zo noemen je vrienden je, toch?

5
00:00:48,529 --> 00:00:50,363
Laten we vrienden worden.

6
00:00:50,948 --> 00:00:52,198
Waarom laat je me leven?

7
00:00:52,200 --> 00:00:56,412
Ik leen je even, we gaan een reisje maken.

8
00:00:56,287 --> 00:00:58,871
Beaver deed geen vlieg kwaad en
jij hebt hem vermoord.

9
00:00:58,789 --> 00:01:03,542
Je vriend had niets bruikbaars in zijn hoofd.
In jouw hoofd heb ik al wat gevonden.

10
00:01:03,083 --> 00:01:04,709
Val dood.

11
00:01:05,086 --> 00:01:10,048
Die uitdrukking ken ik. Staat in de afdeling
'Scheldwoorden' van je geheugenpakhuis.

12
00:01:09,882 --> 00:01:11,841
Niet zo smakelijk, mag ik wel zeggen.

13
00:01:11,801 --> 00:01:17,263
En deze dan, meneer Gray?
'E





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Basic
1faca526.06.2008
 2 Fast 2 Furious
0faca526.06.2008
 Master and Commander
0faca526.06.2008
 Lost in translation
0faca526.06.2008
 About a boy
1faca526.06.2008
 Looney Tunes Back In Action
0faca526.06.2008
 The Shining
1faca526.06.2008
 The Shining
0faca526.06.2008
 Irreversible.RUS (2002)-FIXED
0faca526.06.2008
 No End - Kieslowski (1985)
0faca526.06.2008
 Devil's Advocate
1faca526.06.2008
 Devil's Advocate
1faca526.06.2008
 Devil's Advocate
1faca526.06.2008
 Devil's Advocate
1faca526.06.2008
 Devil's Advocate
1faca526.06.2008
 Devil's Advocate
1faca526.06.2008
 Devil's Advocate
1faca526.06.2008
 Devil's Advocate
1faca526.06.2008
 50 First Dates
0faca526.06.2008
 21 Gramas (21 Grams)
0faca526.06.2008
 Nowhere
0faca526.06.2008
 La caduta degli Dei
3faca526.06.2008
 Zatoichi.2003.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS
3faca526.06.2008
 Mambo Italiano (2003)
0faca526.06.2008
 A Man Apart
1faca526.06.2008
 Hart's War
0faca526.06.2008
 Adaptation
1faca526.06.2008
 Badboys2
1faca526.06.2008
 Intacto
0faca526.06.2008
 Baise Moi
1faca526.06.2008
 Tacones lejados
1faca526.06.2008
 Monster
0faca526.06.2008
 Return of the king
0faca526.06.2008
 Carlito's Way
1faca526.06.2008
 Any given sunday
1faca526.06.2008
 Kill Bill Volume 1
0faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine