StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Friends Se 10 Ep 1-10

DOWNLOAD Podnapisi za film Friends Se 10 Ep 1-10 v jeziku srbščina. Datoteka velikosti 126.212 bitov v zip obliki.

Jezik: Srbščina Srbščina

Št. downloadov: 1

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

Friends Season 10/Friends - 1001 - The One After Joey And Rachel Kiss.srt

1
00:00:09,067 --> 00:00:10,233
Nain na koji si razbio Majka

2
00:00:10,233 --> 00:00:11,775
u ping pongu
bio je ba napaljiv.

3
00:00:11,817 --> 00:00:13,400
Da li eli?

4
00:00:15,650 --> 00:00:17,650
Zna da bih hteo
ali sam malo umoran.

5
00:00:18,233 --> 00:00:19,608
Staviu jastuk preko glave.
Hajdemo!

6
00:00:22,317 --> 00:00:24,192
-Hej
-ta ima?

7
00:00:24,817 --> 00:00:26,483
Pa Majk se tuira,
protiv ega uz put

8
00:00:26,483 --> 00:00:27,525
ne postoji nikakvo pravilo!

9
00:00:29,400 --> 00:00:31,483
Idemo posle na klopu,
tako da ako elite...

10
00:00:33,567 --> 00:00:34,400
Da li je to Ros?

11
00:00:34,400 --> 00:00:35,858
Da, sve moe da uje
kroz ove glupe zidove.

12
00:00:38,567 --> 00:00:40,025
Zvui kao da je
sa nekim.

13
00:00:40,233 --> 00:00:42,733
Mogao bi biti i sam. Jutros sam
uo da nakon sklekova

14
00:00:42,733 --> 00:00:44,400
pria sa svojim tricepsima.

15
00:00:45,233 --> 00:00:46,900
Trenutak.

Friends Season 10/Friends - 1002 - The One Where Ross Is Fine.srt

1
00:00:13,750 --> 00:00:18,330
Ok, Rose, kapiram da nisi eleo
da ue i vidi to,

2
00:00:19,580 --> 00:00:21,250
ali dozvoli da ti objasnim?

3
00:00:21,290 --> 00:00:22,500
Nismo nita radili!

4
00:00:23,750 --> 00:00:25,000
Rej, upravo nas je video.

5
00:00:25,040 --> 00:00:25,830
Pssst.

6
00:00:29,370 --> 00:00:32,910
To to si video je bila granica.
Jedan poljubac. OK.

7
00:00:32,950 --> 00:00:34,700
Ma hajde, pa to je la.
Ljubili smo se i na Barbadosu.

8
00:00:34,750 --> 00:00:36,290
Oladi malo!

9
00:00:38,750 --> 00:00:42,290
Ok, ljubili smo se i na Barbadosu
ali nismo to planirali, ok?

10
00:00:42,330 --> 00:00:45,830
A jedini razlog za to je to sam
te video da se ljubi sa arli.

11
00:00:45,870 --> 00:00:49,160
Daa, ti si zapoeo!
Moram da oladim.

12
00:00:51,870 --> 00:00:55,830
Vidi,trebalo je da razgovaramo sa
tobom pre nego to se ita desilo, ali..

13
00:00:58,540 --> 00:01:00,830
Oseamo se tako strano
zbog ovog, Rose.

Friends Season 10/Friends - 1003 - The One With Ross's Tan.srt

1
00:00:04,838 --> 00:00:06,131
Pa, ti i Rejel veeras, ha?

2
00:00:06,714 --> 00:00:12,178
Da. To je zapravo na prvi zvanini randevu.
-Znai veeras moe da bude i onog, nervozan si?

3
00:00:13,095 --> 00:00:15,222
Ma jok, to je zapravo ono u emu sam dobar.

4
00:00:17,891 --> 00:00:21,269
Na ta li to lii kad nisi obuzet
strahom i samozgraavanjem.

5
00:00:22,479 --> 00:00:24,356
OK je.

6
00:00:25,440 --> 00:00:26,775
Kako moe biti tako samopouzdan?

7
00:00:27,575 --> 00:00:30,036
Pa ja..znam tano ta u da uradim.

8
00:00:30,737 --> 00:00:32,071
Stvarno? Ima neku rutinu?

9
00:00:32,071 --> 00:00:37,576
Ne, ne. Vidi, svaka ena je razliita
Mora da ceni njenu jedinstvenost...

10
00:00:38,410 --> 00:00:39,912
Stvarno?
-Ne, ja radim est stvari.

11
00:00:41,663 --> 00:00:45,458
Prvo joj se zagledam u oi,
zatim je poljubim.

12
00:00:45,959 --> 00:00:50,671
Zatim rukom neno
prelazim preko njene butine.

13
00:00:51,047 --> 00:00:52,84

Friends Season 10/Friends - 1004 - The One With The Cake.srt

1
00:00:03,667 --> 00:00:04,458
- Hej drutvo
- Hej!

2
00:00:05,125 --> 00:00:07,208
Draga, uzeo sam onu sobu u Vudford Inu
za ovaj vikend.

3
00:00:07,708 --> 00:00:08,500
Ono mesto u Vermontu?

4
00:00:09,208 --> 00:00:10,958
Pa ti stvarno moe da shvati
kad ti neko sugerie neto!

5
00:00:12,458 --> 00:00:14,542
Samo malo, ne moete otii nigde
za vikend! Emi je rodjendan!

6
00:00:14,542 --> 00:00:15,750
-Aha!
-Pravimo zabavu!

7
00:00:16,250 --> 00:00:17,750
Pa, zar ne moete napraviti zabavu
kad se vratimo?

8
00:00:19,000 --> 00:00:20,917
Ne, taj dan...
nee biti njen pravi rodjendan!

9
00:00:21,458 --> 00:00:25,792
Samo kad bi ona imala 1 godinu
i ne bi znala ta su rodjendani!

10
00:00:27,167 --> 00:00:29,208
Hajde, ovo nam je
zaista vano.

11
00:00:29,708 --> 00:00:32,458
ao mi je ali endler i ja
zaista moramo otii negde za vikend.

12
00:00:32,458 --> 00:00:34,583
Znate, da se ponovo spojimo...

13
00:00:35,375 --> 00:00:35,625

Friends Season 10/Friends - 1005 - The One Where Rachel's Sister Babysits.srt

1
00:00:00,750 --> 00:00:04,458
Razmiljam da dopustim
Emi da proba svoj prvi kolai...

2
00:00:04,500 --> 00:00:06,917
Prvi kolai?
Ona uvek ima kolaie.

3
00:00:07,525 --> 00:00:09,442
Ja joj nikad nisam dala
kolai.

4
00:00:10,483 --> 00:00:11,358
Da li si ti?

5
00:00:12,192 --> 00:00:13,192
Ne.

6
00:00:14,858 --> 00:00:18,150
A isto da zna da joj nikad
nisam dao ni lag iz limenke.

7
00:00:19,775 --> 00:00:22,817
Hej Rej. Agenciji za usvajanje
treba pismena preporuka

8
00:00:23,108 --> 00:00:24,775
i mi bi eleli da ti
napie jednu za nas.

9
00:00:24,775 --> 00:00:27,000
Naravno, bie mi ast.
-Hvala.

10
00:00:27,100 --> 00:00:27,917
-Hvala ti.

11
00:00:33,067 --> 00:00:34,775
Mislim da ste neto
prevideli.

12
00:00:34,925 --> 00:00:37,942
Do, pitali bismo mi i tebe.
Samo smo mislili da te to nee zanimati.

13
00:00:38,483 --> 00:00:42,650
Da, mi samo mislimo da ti ba i nisi
toliko spretan...sa reima.

14
00:00:42,650 --

Friends Season 10/Friends - 1006 - The One With Ross's Grant.srt

1
00:00:06,406 --> 00:00:07,908
Fibi?
ta nije u redu?

2
00:00:07,908 --> 00:00:10,010
Tako sam iscrpljena jer
vuem okolo ovaj...

3
00:00:10,010 --> 00:00:12,513
ogromni vereniki prsten!

4
00:00:12,513 --> 00:00:14,748
O moj Boe!
estitamo.

5
00:00:14,748 --> 00:00:16,984
Pa, je li kleao
na kolenu?

6
00:00:16,984 --> 00:00:20,988
Da li je spremio govor,
da li je plakao?

7
00:00:21,989 --> 00:00:25,993
Da!? Veliko iznenaenje za vas,
ali ja volim veridbe!

8
00:00:26,293 --> 00:00:27,995
Bio je ba sladak...

9
00:00:27,995 --> 00:00:30,197
i to je bilo neto
najromantinije ikad.

10
00:00:30,197 --> 00:00:31,698
Zdravica za Fibi!

11
00:00:31,698 --> 00:00:33,901
Koja je pronala
najboljeg momka na svetu.

12
00:00:33,901 --> 00:00:35,202
Za Fibi i...

13
00:00:35,202 --> 00:00:38,005
hou da kaem...Majka?

14
00:00:38,005 --> 00:00:40,107
Za Fibi i Majka!

15
00:00:40,107 --> 00:00:43,410
Hvala vam. O imam
neto za tebe.

16
00

Friends Season 10/Friends - 1007 - The One With The Home Study.srt

1
00:00:04,296 --> 00:00:06,924
Hej, drutvo.
Hej, ta to radite?

2
00:00:07,090 --> 00:00:10,636
- Smiljamo planove za nae venanje.
- udno. Mi smo upravo radili isto.

3
00:00:12,304 --> 00:00:16,141
Ovo je stvarno ludo.
Sala, venanica, hrana...

4
00:00:16,308 --> 00:00:20,145
- Nisam imala pojma koliko je sve to skupo.
- Da, stvarno jeste jako skupo.

5
00:00:20,312 --> 00:00:23,857
- Ja sam se izbezumio kad sam prvi put uo cifre.
- Pa ta ste Vas dvoje uradili?

6
00:00:24,024 --> 00:00:26,944
Prilino jednostavno. Ja sam smislio par
ideja za smanjenje trokova...

7
00:00:27,110 --> 00:00:30,989
...napravio listu
i Monika mi je rekla da idem do avola.

8
00:00:31,782 --> 00:00:35,827
Nema naina da to zaobie. Samo se pomiri
sa time da e te sve ovo kotati puno para.

9
00:00:35,994 --> 00:00:39,456
Ja sam uo da su venanja, otprilike,
industrija koja obre 40 milijardi dolara godinje.

10
00:00:39,623 --> 00:00:43,794
Da. I ja sam odgovoran
za,

Friends Season 10/Friends - 1008 - The One With The Late Thanksgiving.srt

1
00:00:01,037 --> 00:00:02,105
- Hej, drutvo.
- Hej.

2
00:00:02,305 --> 00:00:04,207
- Zdravo.
- Hej.

3
00:00:04,373 --> 00:00:05,975
Treba da popriamo o neemu.

4
00:00:06,109 --> 00:00:09,278
Da. Mi mislimo da ne treba mi da organizujemo
proslavu Dana zahvalnosti ove godine.

5
00:00:09,479 --> 00:00:11,013
- ta?
- Da li se alite?

6
00:00:11,147 --> 00:00:13,916
Pa, pored posla i stresa
oko usvajanja...

7
00:00:14,083 --> 00:00:16,052
...mi mislimo da jednostavno
nemamo dovoljno energije.

8
00:00:16,185 --> 00:00:20,656
Plus, mi ne mislimo da je fer da svake
godine taj teret padne na nas.

9
00:00:20,790 --> 00:00:24,193
To ne zvui poput tebe.

10
00:00:24,227 --> 00:00:26,295
To Monika pria.

11
00:00:27,497 --> 00:00:33,336
- Ne, mi smo doneli ovu odluku zajedno.
- Ona ti stavlja rei u usta.

12
00:00:33,469 --> 00:00:37,039
Nemoj ti da stavlja svoje rei u tua usta.
Stavljaj uretinu u tua usta.

13
00:00:38,174 --> 00:00:41,711

Friends Season 10/Friends - 1009 - The One With The Birth Mother.srt

1
00:00:03,654 --> 00:00:06,407
Doli smo samo da se pozdravimo,
idemo u Ohajo.

2
00:00:06,490 --> 00:00:08,617
O da, va intervju za usvajanje.

3
00:00:08,700 --> 00:00:11,120
Sreemo enu,
koja bi mogla roditi nae dete.

4
00:00:11,537 --> 00:00:12,704
Ne mogu da verujem...

5
00:00:12,746 --> 00:00:16,166
...kada se vi, ljudi, vratite,
imaete dete. To je tako udno...

6
00:00:16,333 --> 00:00:17,793
...i tako netano.

7
00:00:19,086 --> 00:00:20,629
Ona je tek par meseci trudna.

8
00:00:20,712 --> 00:00:23,257
Svidela joj se naa prijava,
ali ko zna da li emo joj se svideti mi.

9
00:00:23,340 --> 00:00:25,217
Ma dajte! Oduevie se vama.

10
00:00:25,300 --> 00:00:28,095
Hvala, ali stvarno se trudimo
da se ne nadamo previe.

11
00:00:28,178 --> 00:00:29,638
I mnogo toga moe
da krene protiv nas.

12
00:00:29,763 --> 00:00:33,350
Ta devojka moe da se odlui protiv usvajanja,
ili moe da joj se svidi neki drugi par vie...

13
00:00:33,392 -

Friends Season 10/Friends - 1010 - The One Where Chandler Gets Caught.srt

1
00:00:05,222 --> 00:00:07,433
Ova torta je neverovatna!

2
00:00:08,183 --> 00:00:10,185
Boe, naite si sobu!

3
00:00:11,145 --> 00:00:12,938
Ja bih uzela sobu
sa ovom tortom.

4
00:00:12,938 --> 00:00:15,441
Mislim da bih pokazala ovoj
torti ta je dobar provod.

5
00:00:16,942 --> 00:00:19,862
Da mora, ega bi se odrekla,
hrane ili seksa?

6
00:00:19,862 --> 00:00:20,821
Seksa.

7
00:00:22,781 --> 00:00:25,451
Ozbiljno, odgovori
na to malo bre.

8
00:00:25,659 --> 00:00:30,039
Izvini, duo, kad je ona rekla seks,
nisam pomislila na seks sa tobom.

9
00:00:32,708 --> 00:00:34,918
To je kao ogroman zagrljaj.

10
00:00:37,212 --> 00:00:39,715
Rose, ta je sa tobom.
ega bi se ti odrekao, seksa ili hrane?

11
00:00:39,715 --> 00:00:40,841
Hrane.

12
00:00:40,841 --> 00:00:43,761
Dobro, a ta kae za
seks ili dinosauruse?

13
00:00:47,806 --> 00:00:50,934
O moj Boe, to je kao
Sofijin izbor.

14
00:00:53,562 --> 00:00:55,564
A ti, Doi, ega bi





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Lord of War (2005)
0faca526.06.2008
 V for Vendetta 2005
0faca526.06.2008
 The Pink Panther 2005
0faca526.06.2008
 Basic instinct 2
1faca526.06.2008
 Jarhead (2005)
2faca526.06.2008
 V for Vendetta (2005)
0faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
0faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
2faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
4faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 King Kong 1976
0faca526.06.2008
 Chisum (1970)
0faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
0faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
0faca526.06.2008
 Chisum (1970)
1faca526.06.2008
 Chisum (1970)
5faca526.06.2008
 Heartbreak ridge
0faca526.06.2008
 Heartbreak ridge
0faca526.06.2008
 Heartbreak ridge
0faca526.06.2008
 Heartbreak ridge
0faca526.06.2008
 Heartbreak ridge
0faca526.06.2008
 Heartbreak ridge
0faca526.06.2008
 Heartbreak ridge
1faca526.06.2008
 Heartbreak ridge
0faca526.06.2008
 The skeleton key (2005)
0faca526.06.2008
 Munich [Munich.DVDRip.XviD.DiAMOND]
0faca526.06.2008
 Lost.In.Translation ( 2003 )
0faca526.06.2008
 ISABELLA
1faca526.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine