StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Medium S1 EP01-10

DOWNLOAD Podnapisi za film Medium S1 EP01-10 v jeziku srbščina. Datoteka velikosti 192.888 bitov v zip obliki.

Jezik: Srbščina Srbščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

Medium - 1x01 - Pilot.srt

1
00:00:02,074 --> 00:00:04,664
Zaista postoji Alison...

2
00:00:08,001 --> 00:00:11,255
Zaista.

3
00:00:11,930 --> 00:00:14,730
Prema izjavi koju ste dali policiji,

4
00:00:14,750 --> 00:00:17,090
vratili ste se s posla,
i ona je samo...

5
00:00:19,010 --> 00:00:20,360
Vaa supruga, mislila sam na nju.

6
00:00:21,720 --> 00:00:24,280
Ona je bila tamo u takvom stanju?

7
00:00:25,390 --> 00:00:26,250
Da.

8
00:00:29,040 --> 00:00:31,140
Otiao sam s posla u 17:20,

9
00:00:31,960 --> 00:00:33,060
odvezao se kui.

10
00:00:33,940 --> 00:00:35,240
Kupio gorivo.

11
00:00:37,310 --> 00:00:39,280
Bila je zima? Dakle...

12
00:00:40,410 --> 00:00:43,010
kada sam doao na put,
smrailo se.

13
00:00:45,590 --> 00:00:46,940
To je bilo to.

14
00:00:48,000 --> 00:00:50,270
Uao sam u kuu, koja je bila u mraku.

15
00:00:50,860 --> 00:00:53,060
Naa kua nikad nije u mraku.

16
00:00:54,490 --> 00:00:56,790
Uvek je ukljuivala svetlo.

17
00:00

Medium - 1x02 - Suspicions and Certainties.srt

1
00:00:24,341 --> 00:00:25,535
Ivane Kinetko.

2
00:00:26,400 --> 00:00:29,221
Ivane Kinetko, ovde je policija
Feniksa.

3
00:00:29,314 --> 00:00:30,967
Imamo nalog za vae hapenje.

4
00:00:31,115 --> 00:00:33,108
Zgrada je opkoljena.

5
00:00:33,384 --> 00:00:34,971
Pokaite se na ulaznim vratima

6
00:00:35,130 --> 00:00:38,924
s podignutim rukama za 15 sek, ili
emo upasti unutra.

7
00:00:39,037 --> 00:00:41,394
U redu je duo. Pokrij se.
Nemoj paniiti.

8
00:00:41,596 --> 00:00:44,151
Imate 10 sekundi, g-ne Kinetko.

9
00:00:44,310 --> 00:00:45,881
10 sekundi do ega?

10
00:00:46,730 --> 00:00:47,956
Zar ne moemo popriati?

11
00:00:48,042 --> 00:00:50,868
Zar ne moe ovek dovesti devojku
u hotel na...

12
00:00:52,738 --> 00:00:56,803
Pokrij se duo. Ne brini, ovo nema veze
s tobom. Ja sam u pitanju.

13
00:00:56,854 --> 00:00:58,078
Ne mrdaj! Ne mrdaj!

14
00:00:58,150 --> 00:01:00,782
Ostani ovde. Ne ugroavaj sebe.

15
00:01:00,823

Medium - 1x03 - A Couple of Choices.srt

1
00:00:02,202 --> 00:00:03,701
Time, sluaj me.

2
00:00:03,998 --> 00:00:07,137
Odreenu dozu sebinosti je dobro
imati.

3
00:00:07,259 --> 00:00:10,183
Brak bez sebinosti je brak bez
zadovoljstva.

4
00:00:10,403 --> 00:00:12,646
A brak bez zadovoljstva je propast.

5
00:00:13,347 --> 00:00:16,071
Da, volimo. Da, dajemo.

6
00:00:16,532 --> 00:00:18,611
Da, elimo da usreimo naeg
partnera.

7
00:00:19,189 --> 00:00:23,352
Ali, to je kao objava u avionu.

8
00:00:24,112 --> 00:00:26,777
Ako kabina izgubi pritisak,

9
00:00:27,304 --> 00:00:30,228
prvo morate uzeti masku s kiseonikom,

10
00:00:30,760 --> 00:00:32,394
staviti vaoj deci,

11
00:00:32,900 --> 00:00:33,930
staviti vaem partneru.

12
00:00:35,485 --> 00:00:36,561
Pratite li me?

13
00:00:38,726 --> 00:00:39,854
U redu onda.

14
00:00:40,699 --> 00:00:42,255
Ostalo je prosto.

15
00:00:44,769 --> 00:00:46,868
elite da uradite neto s Donom.

16
00:00:47,298 --> 00:00:48,220
D

Medium - 1x04 - Night of the Wolf.srt

1
00:02:56,180 --> 00:02:59,233
Brid. Hajde. Molim te.
Otvori vrata.

2
00:02:59,295 --> 00:03:02,224
- Mora ii u kolu.
- Ne. Mrzim kolu.

3
00:03:02,484 --> 00:03:07,790
Da, ja volim kolu i moram se obui.
Otkljuaj vrata, mala nakazo!

4
00:03:07,867 --> 00:03:09,063
- Arijel!
- emu ta dreka?

5
00:03:09,115 --> 00:03:10,539
Mama, elim svoju sobu.

6
00:03:10,626 --> 00:03:12,448
Bridit, zna da ne bi trebalo da
zakljuava vrata.

7
00:03:12,535 --> 00:03:14,875
A ja elim svoje ostrvo i lini
mlaznjak da me odvede tamo.

8
00:03:14,969 --> 00:03:17,952
- Bridit, odgovori mi!
-... i kuvar i batler da me dvori kad stignem.

9
00:03:18,009 --> 00:03:19,867
- Lepo je eleti stvari.
- Bridit?

10
00:03:20,481 --> 00:03:21,547
Dobro je.

11
00:03:22,126 --> 00:03:25,008
Srce, ima ist ve u korpi za ve.

12
00:03:25,086 --> 00:03:26,329
Obuci se u mojoj sobi.

13
00:03:26,877 --> 00:03:28,295
Nakazoid.

14
00:03:29,735 --> 00:03:30,999
J

Medium - 1x05 - In Sickness and Adultery.srt

1
00:00:23,165 --> 00:00:25,288
Izvinite g-o, zato ste stali?

2
00:00:25,380 --> 00:00:26,998
Ko ste vi? ta radite ovde?

3
00:00:27,065 --> 00:00:28,863
ta radim ovde? ta TI radi ovde?

4
00:00:29,011 --> 00:00:30,920
Gde je Do? ta si uradio s njim?

5
00:00:31,012 --> 00:00:31,837
Ko je Do?

6
00:00:32,220 --> 00:00:33,993
Saekaj.

7
00:00:36,181 --> 00:00:38,806
Vidi ovo. Da li je tvoje?

8
00:00:40,353 --> 00:00:42,129
Misli da pripada nekome odande?

9
00:00:46,747 --> 00:00:47,873
Boe.

10
00:00:49,184 --> 00:00:50,453
ta da radim?

11
00:00:51,975 --> 00:00:54,064
ta e da uradi? ta u ja da uradim?

12
00:00:54,203 --> 00:00:56,240
Imam udan pitolj u kovegu.

13
00:00:56,419 --> 00:00:58,744
Ne elim da sretnem Stvoritelja
s pitoljem u kovegu.

14
00:00:58,800 --> 00:01:00,884
- A ja?
- Ti zadri.

15
00:01:01,007 --> 00:01:03,388
Da li je to pitolj s kojim imam
problem?

16
00:01:06,555 --> 00:01:09,747
Znam da s

Medium - 1x06 - Coming Soon.srt

1
00:00:04,213 --> 00:00:05,425
Mama!

2
00:00:17,505 --> 00:00:20,105
- Mama!
- Arijel?

3
00:00:23,033 --> 00:00:24,551
Arijel, gde si?

4
00:00:26,173 --> 00:00:28,851
Arijel, javi se mami.

5
00:00:28,923 --> 00:00:31,359
- Mama!
- Gde si?

6
00:00:32,804 --> 00:00:33,920
Arijel?

7
00:00:38,057 --> 00:00:38,948
Do?

8
00:00:39,695 --> 00:00:42,624
Alison, Do nije ovde.

9
00:00:44,887 --> 00:00:45,870
Ko si ti?

10
00:00:46,812 --> 00:00:47,867
Gde je Arijel?

11
00:00:50,479 --> 00:00:51,481
Zna ko sam.

12
00:00:53,855 --> 00:00:54,841
Ja sam Golem.

13
00:00:57,211 --> 00:00:58,332
Ja sam avo.

14
00:01:00,098 --> 00:01:01,189
Ja sam udovite.

15
00:01:03,751 --> 00:01:04,952
A tvoja mala devojica?

16
00:01:06,324 --> 00:01:07,947
Ona je u prtljaniku mojih kola.

17
00:01:08,972 --> 00:01:11,496
Sad me izvini, vratiu se po ostale...

18
00:01:11,645 --> 00:01:13,478
Ne! Ne!

19
00:01:21,107 --> 00:01:22,631
elim da

Medium - 1x07 - Jump Start.srt

1
00:00:00,253 --> 00:00:02,167
Prethodno u Medium-u:

2
00:00:02,274 --> 00:00:03,182
Alison DuBoa?

3
00:00:03,533 --> 00:00:04,094
Da?

4
00:00:04,154 --> 00:00:05,705
Nareeno vam je da se pojavite i
svedoite u vezi

5
00:00:05,758 --> 00:00:08,496
sluaja drava Arizona protiv
Nikolasa Morgantea.

6
00:00:08,651 --> 00:00:12,331
ta vas ini tako posebnom, g-o DuBoa?

7
00:00:13,467 --> 00:00:16,007
ta zaista radite za okrunog tuioca?

8
00:00:16,094 --> 00:00:18,808
Ko ste vi zapravo, g-o DuBoa?

9
00:00:20,021 --> 00:00:22,873
Pa, ja nisam Adam Hamfris.

10
00:00:23,003 --> 00:00:24,957
- ta ste rekli?
- Adam Hamfris.

11
00:00:25,013 --> 00:00:26,820
- On je radio va ispit.
- Ne ujem ih? Da li ih vi ujete?

12
00:00:26,933 --> 00:00:29,125
... poto ste varali, a ipak pali tri puta.

13
00:00:29,273 --> 00:00:31,680
- Zastupnie...
- I nisam Din Gardner.

14
00:00:31,875 --> 00:00:34,728
Podmitili ste ga u vaem poslednjem
suenju.

Medium - 1x08 - Lucky.srt

1
00:00:00,166 --> 00:00:01,861
- Izvini ... Trepe.
- Zaista?

2
00:00:01,966 --> 00:00:02,761
Vidi...

3
00:00:04,266 --> 00:00:10,261
Ali, ja sam... Javljam se iz divnog centra
Afganistana.

4
00:00:10,348 --> 00:00:13,969
A ovo je moj ortak Tomi Lehejn.

5
00:00:14,158 --> 00:00:17,593
Dvostruki ampion Orand okruga u
surfanju kratkom daskom,

6
00:00:17,686 --> 00:00:19,672
i moj lini telohranitelj...

7
00:00:19,831 --> 00:00:21,402
Hej, hej, Majklova sestro.

8
00:00:21,931 --> 00:00:24,050
Ba je zgodna. Moe li me
smuvati s njom?

9
00:00:24,214 --> 00:00:26,769
Oladi, brate. Veoma je udata.

10
00:00:27,193 --> 00:00:28,391
I majka je.

11
00:00:28,771 --> 00:00:30,454
Hej Do. Hej deco.

12
00:00:30,573 --> 00:00:33,169
Bridit, Arijel i...

13
00:00:33,408 --> 00:00:35,663
Ne mogu da se setim imena.

14
00:00:35,800 --> 00:00:38,089
U svakom sluaju, ujak Majk je dobro.

15
00:00:38,201 --> 00:00:42,226
Samo se ovde borim za slobodu

Medium - 1x09 - Coded.srt

1
00:00:00,003 --> 00:00:04,731
Nekada davno, prelepa devica po
imenu Sara, ivela je u dalekom dvorcu.

2
00:00:06,093 --> 00:00:08,345
Svakog jutra, mlada Sara bi se
probudila

3
00:00:08,411 --> 00:00:11,949
i brinula o kuvanju, ienju, i
brige o celom dvorcu,

4
00:00:12,615 --> 00:00:15,319
i svake noi, bi sela kraj prozora

5
00:00:15,687 --> 00:00:19,194
i tajno matala o skoranjem
povratku kui.

6
00:00:20,361 --> 00:00:24,689
Njen dom se nalazi u udaljenom
delu kraljevstva

7
00:00:24,950 --> 00:00:29,905
gde zmajevi lutaju zemljom, i duga se
pojavljuje i kad ne pada kia,

8
00:00:30,285 --> 00:00:34,908
ali duboko u njenom srcu, mlada Sara
je znala da nikad nee videti svoj dom,

9
00:00:35,492 --> 00:00:38,094
jer je zli stvor drao zatoenu,

10
00:00:38,175 --> 00:00:41,288
iji je dvorac istila, kome je hranu
pripremala,

11
00:00:41,492 --> 00:00:43,848
koji se zavetovao da, ako ikad
pokua pobei...

12
00:00:46,167 --> 00:00:48,959

Medium - 1x10 - The other side of track.srt

1
00:00:03,276 --> 00:00:04,442
Pouri! Dolazi!

2
00:00:14,547 --> 00:00:15,413
Penji se!

3
00:00:18,906 --> 00:00:19,888
Skoro smo stigli.

4
00:00:20,853 --> 00:00:22,136
Ne mogu.

5
00:00:22,321 --> 00:00:23,488
uti i tri!

6
00:00:55,174 --> 00:00:56,073
Da li si dobro?

7
00:00:57,444 --> 00:00:59,359
Da, dobro sam. Nastavi da spava.

8
00:00:59,626 --> 00:01:01,274
Opet onaj sa vozom?

9
00:01:02,195 --> 00:01:02,929
Da.

10
00:01:03,557 --> 00:01:04,772
I sad te glava boli?

11
00:01:06,327 --> 00:01:08,882
Da. Ne. Ne znam. Samo...

12
00:01:08,986 --> 00:01:13,511
Gledau malo TV i napraviti
krompir salatu.

13
00:01:14,376 --> 00:01:16,978
- Krompir salatu?
- Da. Skuvanu.

14
00:01:17,074 --> 00:01:20,033
Alan i Kamala sutra... danas.

15
00:01:21,058 --> 00:01:23,930
Alison... koliko je prolo?
Skoro dve nedelje?

16
00:01:24,012 --> 00:01:25,682
Ne znam Do. Tako nekako.

17
00:01:26,655 --> 00:01:29,106
Svake noi, isti san.





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine