StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Quo Vadis (1951)

DOWNLOAD Podnapisi za film Quo Vadis (1951) v jeziku srbščina. Datoteka velikosti 62.642 bitov v zip obliki.

Jezik: Srbščina Srbščina

Št. downloadov: 2

Objavil: faca5
Datum: 29.06.2008

Predpogled podnapisov

Quo Vadis #1.srt

1
00:00:12,075 --> 00:00:16,069
Quo Vadis Domine?

2
00:00:16,243 --> 00:00:21,279
Kuda ide ti, Boe?

3
00:00:22,112 --> 00:00:25,377
Kuda ide ti, Boe?

4
00:00:25,551 --> 00:00:27,392
Kuda ide ti, Boe?

5
00:00:27,565 --> 00:00:30,726
Kuda ide ti, Boe?

6
00:00:30,969 --> 00:00:32,324
Kuda ide ti, Boe?

7
00:00:32,532 --> 00:00:35,171
Kuda ide ti, Boe?

8
00:00:35,345 --> 00:00:37,221
Kuda ide ti, Boe?

9
00:00:37,395 --> 00:00:39,444
Kuda ide ti, Boe?

10
00:00:39,548 --> 00:00:42,292
o Gospode, o Gospode!

11
00:00:42,431 --> 00:00:44,064
o Gospode!

12
00:00:44,237 --> 00:00:45,382
o Gospode!

13
00:00:45,556 --> 00:00:49,238
Kuda ide ti, Boe?

14
00:00:49,342 --> 00:00:53,337
o Gospode!

15
00:00:55,698 --> 00:01:00,665
Kuda ide ti, Boe?

16
00:01:02,367 --> 00:01:07,404
Kuda ide ti, Boe?

17
00:01:09,453 --> 00:01:13,377
Kuda ide ti, Boe?

18
00:01:22,234 --> 00:01:23,346
Ovo je Apijski put

19
00:01:23,450

Quo Vadis #2.srt

1
00:00:09,114 --> 00:00:11,095
I ti pripada ovde, Ligija.

2
00:00:11,303 --> 00:00:13,701
kraljeva erka u kraljevskoj palati.

3
00:00:13,979 --> 00:00:18,322
Ti treba da ima prirodni apetit za to.

4
00:00:18,497 --> 00:00:21,346
Ti ima i druge prirodne apetite takoe.

5
00:00:21,450 --> 00:00:26,350
Zar ti tvoj prijatelj Pavle nije priao o tome?

6
00:00:26,524 --> 00:00:29,999
Ili on moda ivi u peini?

7
00:00:30,138 --> 00:00:34,134
Trebala si da me vidi danas.

8
00:00:34,308 --> 00:00:38,166
Traio sam te, a onda te zamislio
vezanu za breskvino drvo.

9
00:00:38,339 --> 00:00:44,281
Ovde. Lek za sve uzdrljive.

10
00:00:45,115 --> 00:00:49,146
U pravi si. Tvoje usne
imaju sopstvenu draesnost.

11
00:00:49,320 --> 00:00:52,274
Znam da u to zakljuiti.

12
00:00:52,344 --> 00:00:54,012
Ne budi tako uplaena, Ligija.

13
00:00:54,220 --> 00:00:56,652
Ja nisam ratna maina bez srca.

14
00:00:57,000 --> 00:00:59,988
Neu te pourivati.

Quo Vadis #3.srt

1
00:00:03,533 --> 00:00:05,333
Da.

2
00:00:05,466 --> 00:00:08,333
Tu si.

3
00:00:09,033 --> 00:00:11,900
Marko?

4
00:00:12,866 --> 00:00:14,833
Tvoja partija.

5
00:00:14,900 --> 00:00:18,400
Samo dve partije si dobio
u tri nedelje, Marko.

6
00:00:18,566 --> 00:00:20,300
Sreo sam superiornog.

7
00:00:20,466 --> 00:00:22,533
Sreo si moda jo neto.

8
00:00:22,700 --> 00:00:25,200
Nema detalja,

9
00:00:25,366 --> 00:00:29,133
u vezi Hrianskog taoca.

10
00:00:29,300 --> 00:00:32,333
Tvoja radoznalost je bezgranina.

11
00:00:32,400 --> 00:00:35,066
Remeti me.

12
00:00:38,671 --> 00:00:42,301
Tvoj hrabri prijatelj
Grk me je odveo do Ligije

13
00:00:42,473 --> 00:00:44,859
gde sam sreo gomilu idiota.

14
00:00:45,205 --> 00:00:49,007
Njihov crni med mi je uao
usta i govorio sam udne rei.

15
00:00:49,180 --> 00:00:51,115
Ali za njihovu glupost, udne rei

16
00:00:51,219 --> 00:00:54,261
ne bi trebalo da sam slomljen.

17
00:00

Quo Vadis #4.srt

1
00:00:11,503 --> 00:00:15,403
Pevajte mu kao to otvara ruke vama.

2
00:00:15,611 --> 00:00:19,614
Pevajte dobroti Hristovoj.

3
00:00:19,718 --> 00:00:21,180
Hrist je kralj.

4
00:00:21,250 --> 00:00:25,705
Hrist je kralj. Aleluja!

5
00:00:25,810 --> 00:00:28,699
Jo pesmi! Zar nisu uplaeni?

6
00:00:28,873 --> 00:00:31,798
Prvo su trebali da budu mueni

7
00:00:31,902 --> 00:00:34,617
da ne budu drski.

8
00:00:34,756 --> 00:00:37,053
ta je sa Vinicijem i Ligijom?

9
00:00:37,191 --> 00:00:38,863
Da izvedem njih posle?

10
00:00:39,037 --> 00:00:40,917
Da. Same,

11
00:00:40,951 --> 00:00:43,040
sa najgladnijim lavom.

12
00:00:43,214 --> 00:00:44,710
Ne jo.

13
00:00:44,814 --> 00:00:47,217
Hou Vinicija i njegov cvet

14
00:00:47,495 --> 00:00:48,818
da drim u rezervi.

15
00:00:48,957 --> 00:00:51,568
Planiran neto...

16
00:00:51,602 --> 00:00:54,944
-Iznenaenje za tebe.
-ta je to Pompeja?

17
00:00:55,118 --> 00:00:57,695
On





Ostali podnapisi

NaslovŠt. downloadovObjavilDatum ▼
 Babel (2006)
1faca529.06.2008
 Star Trek VI - The Undiscovered Country (1991)
0faca529.06.2008
 New York Waiting (2006)
0faca529.06.2008
 Dorm Daze 2 (2006)
2faca529.06.2008
 Stranger Than Fiction (2006)
0faca529.06.2008
 Mad Max Beyond Thunderdome (1985)
0faca529.06.2008
 Mad Max 2 (1981)
5faca529.06.2008
 Mad Max (1979)
2faca529.06.2008
 Angel-A (2005)
1faca529.06.2008
 Smokin' Aces (2007)
0faca529.06.2008
 Borat - Cultural Learnings of America for Make Benefit Glorious Nation of Kazakhstan (2006)
3faca529.06.2008
 Dark Ride (2006)
1faca529.06.2008
 Soft Target (2006)
0faca529.06.2008
 Stranger Than Fiction (2006)
0faca529.06.2008
 Attila (2001)
3faca529.06.2008
 The Dirty Dozen (1967)
0faca529.06.2008
 Halloween - The Curse of Michael Myers (1995)
5faca529.06.2008
 Copying Beethoven (2006)
1faca529.06.2008
 The Holiday (2006)
0faca529.06.2008
 Waterloo (1970)
4faca529.06.2008
 Harsh Times (2005)
1faca529.06.2008
 The Texas Chainsaw Massacre - The Beginning (2006)
1faca529.06.2008
 Laberinto del Fauno, El (2006)
0faca529.06.2008
 For Your Consideration (2006)
0faca529.06.2008
 Prey (2007)
1faca529.06.2008
 Gladiator (2000)
0faca529.06.2008
 Shark Bait
0faca529.06.2008
 Blood and Chocolate
1faca529.06.2008
 Letters From Iwo Jima
0faca529.06.2008
 Perfume.The.Story.Of.A.Murderer.DVDRip-DMT
0faca529.06.2008
 A Walk in the Clouds (1995)
2faca529.06.2008
 National Lampoon's Christmas Vacation
0faca529.06.2008
 Heroes 117 - Company Man (corrected!)
0faca529.06.2008
 Cold Showers (Douches Froides)
4faca529.06.2008
 Greys Anatomy - Season 2 - DVDRip - TOPAZ
0faca529.06.2008
 Greys Anatomy - Season 2 - DVDRip - TOPAZ
1faca529.06.2008









(.zip)






Izdelava spletne trgovine