StudioFACA Podnapisi

Več kot 88.000 brezplačnih podnapisov

Podnapisi :: Friends Season01 - All episodes

DOWNLOAD Podnapisi za film Friends Season01 - All episodes v jeziku švedščina. Datoteka velikosti 181.948 bitov v zip obliki.

Jezik: Švedščina Švedščina

Št. downloadov: 0

Objavil: faca5
Datum: 26.06.2008

Predpogled podnapisov

friends.s01e11.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:02,431 --> 00:00:05,070
Tror du de har g?rdagens
Daily News kvar?

2
00:00:05,231 --> 00:00:08,541
Jag vill se om horoskopet st?mde.

3
00:00:09,751 --> 00:00:16,384
Titta inte nu, bakom dig st?r en kille
som skulle kunna krossa v?ra hj?rtan.

4
00:00:16,551 --> 00:00:21,420
- Var? Kom till mamma. . .
- Han kommer. . .

5
00:00:23,591 --> 00:00:25,309
Snygg smula.

6
00:00:26,351 --> 00:00:29,423
- Vi m?ste g?ra n?t. . .vissla!
- Aldrig i livet!

7
00:00:37,751 --> 00:00:40,345
?r du inte klok?!

8
00:00:40,631 --> 00:00:42,667
V?NNER
Den med Mrs Bing

9
00:00:42,791 --> 00:00:43,780
Swedish Translation by
?vers?ttning: GELULA & CO., lNC.

10
00:00:43,951 --> 00:00:44,940
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

11
00:01:26,631 --> 00:01:32,979
Varf?r hoade jag? Skulle han s?ga:
'S?nt ?lskar jag - jag m?ste ha dig! '

12
00:01:34,591 --> 00:01:37,663
Om vi ?nd? kunde g?ra n?t.

13
00:01:38,391 --> 00:01:40,859
Hall?, koma

friends.s01e12.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:55,892 --> 00:00:57,644
Nu r?cker det!

2
00:00:59,692 --> 00:01:01,842
V?NNER
Den med ett dussin lasagne

3
00:01:01,972 --> 00:01:02,961
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

4
00:01:03,132 --> 00:01:04,121
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

5
00:01:45,092 --> 00:01:52,806
Skrik inte - hade du bett mig g?ra
vegetarisk lasagne hade jag gjort det!

6
00:01:54,172 --> 00:01:57,847
Ni kanske kan skrapa bort k?ttf?rsen.

7
00:01:58,652 --> 00:02:01,564
Har du l?st alla de h?r
'f?da barn'-b?ckerna?

8
00:02:01,732 --> 00:02:08,524
Sl?ng in mig i en livmoder bara, utan
kompass - och jag hittar v?gen ut. . .

9
00:02:09,932 --> 00:02:14,642
Vad h?ftigt, i vissa delar av v?rlden
?ter de upp moderkakan.

10
00:02:17,132 --> 00:02:19,202
Och d? ska vi inte ha mer yoghurt. . .

11
00:02:22,532 --> 00:02:28,767
Jag f?rs?kte g?ra dig en tj?nst -
vad ska jag g?ra med tolv lasagne?

12
00:02:29,972 --> 00:02:34,443
De

friends.s01e13.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:19,138 --> 00:00:25,088
- Klampar du in h?r utan att knacka?!
- F?rl?t. . .v?nta. . .

2
00:00:25,258 --> 00:00:27,613
F?r jag bara s?ga en sak?

3
00:00:27,778 --> 00:00:31,930
Det d?r ?r en r?tt glest virkad sak
och jag ser fortfarande. . .

4
00:00:32,098 --> 00:00:34,328
. . .ditt br?stv?rtsomr?de.

5
00:00:37,698 --> 00:00:39,768
V?NNER
Den med br?sten

6
00:01:01,978 --> 00:01:02,967
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

7
00:01:03,138 --> 00:01:04,127
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

8
00:01:25,738 --> 00:01:31,847
Ber?tta om din patient
som tror att saker ?r andra saker.

9
00:01:32,018 --> 00:01:35,055
Som n?r telefonen ringer
och hon st?r i duschen. . .

10
00:01:36,458 --> 00:01:42,806
Det ?r v?l i princip det. . .
Men du ber?ttar det s? bra.

11
00:01:44,498 --> 00:01:48,889
- G? nu, s? vi kan prata om dig.
- Jag l?ngtar redan efter dig.

12
00:01:50,698 --> 00:01:55,613
- ?r han inte toppen

friends.s01e14.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:03,496 --> 00:00:05,612
Hon ?r t?nd p? dig!

2
00:00:05,776 --> 00:00:09,325
- Vi bor i samma hus, bara.
- Har ni h?lsat?

3
00:00:09,496 --> 00:00:13,125
- Jag har l?nat ett ?gg av henne.
- Men d?, s?. . . !

4
00:00:15,296 --> 00:00:17,605
Hej, Ross!

5
00:00:22,536 --> 00:00:29,851
Du m?ste b?rja tr?ffa brudar. Det ?r
k?rt med Rachel, din exfru ?r lesbisk. . .

6
00:00:30,016 --> 00:00:35,249
- Beh?vs fler anledningar?
- Kan vi f? in ett ?gg med skal, tack.

7
00:00:36,656 --> 00:00:41,047
G? fram till henne och s?g:
'Tack f?r l?net. '

8
00:00:41,976 --> 00:00:45,446
- Det ?r ju en h?jdare.
- Det ?r f?nigt.

9
00:00:45,616 --> 00:00:47,732
Hon kommer att ?lska det.

10
00:00:47,896 --> 00:00:49,215
Tack.

11
00:00:53,456 --> 00:00:56,334
Satsa p? ?gget, min v?n.

12
00:01:01,896 --> 00:01:05,252
- Tror du det funkar?
- Nej, han g?r bort sig totalt. . .

13
00:01:05,496 --> 00:01:07,566
V?NNER
Den med godishj?rtan

14
00:01:07,616 --> 0

friends.s01e15.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:03,461 --> 00:00:08,171
En kaffe. . . Och en cappuccino. . .

2
00:00:08,341 --> 00:00:12,095
- H?rlig varm cider till Monica. . .
- Tack.

3
00:00:13,381 --> 00:00:17,056
Rachel. . .varf?r sitter det
ett suddgummi p? min kanelst?ng?

4
00:00:21,101 --> 00:00:24,730
D?rf?r. . . Urs?kta.

5
00:00:26,981 --> 00:00:29,176
V?NNER
Den med den stenade killen

6
00:00:29,261 --> 00:00:30,250
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

7
00:00:30,421 --> 00:00:31,410
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

8
00:01:21,661 --> 00:01:23,811
Chandler. . .

9
00:01:23,981 --> 00:01:29,851
Ms Tedlock. . .ni ?r s? s?t i dag.
Den d?r ?rml?ngden kl?r er verkligen.

10
00:01:32,581 --> 00:01:35,653
Mr Costilick vill att du tittar in
till honom senare.

11
00:01:35,821 --> 00:01:42,090
G?ller det de d?r sk?mtutskicken, s?
hade jag ingenting med det att g?ra. . .

12
00:01:47,021 --> 00:01:51,412
Chandler ?r p? v?g hit
och han har n?t

friends.s01e16.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:07,576 --> 00:00:10,044
Vi har v?ntat en halvtimme!

2
00:00:10,216 --> 00:00:13,606
l en tecknad serie
hade benpiporna stuckit ut.

3
00:00:13,776 --> 00:00:18,213
- D?r ?r servitrisen. . . Hall?, fr?ken!
- Det ?r ju Phoebe!

4
00:00:18,376 --> 00:00:22,688
- Hej!
- Hej. Var det n?t mer. . .?

5
00:00:23,616 --> 00:00:25,686
Vad g?r du h?r?

6
00:00:25,856 --> 00:00:29,895
Jag stod d?r och du ropade p? mig,
s? nu ?r jag h?r.

7
00:00:30,056 --> 00:00:32,775
Men varf?r jobbar du h?r?

8
00:00:32,936 --> 00:00:36,929
N?ra hem, och f?rkl?dena ?r s?ta.

9
00:00:37,096 --> 00:00:41,169
- Kan vi ta det h?r igen. . .?
- Okej, d? g?r jag dit bort.

10
00:00:41,336 --> 00:00:43,327
V?NNER
Den med tv? delar - del 1

11
00:00:43,496 --> 00:00:44,485
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

12
00:00:44,656 --> 00:00:45,645
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

13
00:01:29,096 --> 00:01:34,648
Jag vet inte om han bara t

friends.s01e17.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:02,372 --> 00:00:04,283
V?NNER: Den med tv? delar - del 2
Detta har h?nt...

2
00:00:04,452 --> 00:00:07,012
- Fr?ken!
- Det ?r ju Phoebe.

3
00:00:07,172 --> 00:00:10,687
- De ?r tvillingar.
- Phoebe ?r Phoebe, Ursula ?r l?cker.

4
00:00:10,932 --> 00:00:14,527
- Den ?r till Ursula.
- Visst. Okej, den passar.

5
00:00:14,692 --> 00:00:18,002
Ge mig fj?rrkontrollen.

6
00:00:18,172 --> 00:00:20,208
Hur gjorde han?

7
00:00:20,372 --> 00:00:22,647
Det ?r allt det h?r med Ursula.

8
00:00:22,812 --> 00:00:26,930
- ?r det s? hemskt att de tr?ffas?
- Du vet inte hur hon ?r!

9
00:00:27,092 --> 00:00:30,129
- Prata med Joey.
- Han ?r k?r i henne!

10
00:00:30,292 --> 00:00:34,729
- Du f?rlorar inte honom.
- De har inte legat med varann ?n. . . !

11
00:00:38,332 --> 00:00:40,129
Ville du n?t?

12
00:00:45,852 --> 00:00:46,841
Swedish Translation by
?vers?ttning: Helen Malmborg

13
00:00:47,012 --> 00:00:48,001
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetni

friends.s01e18.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:14,972 --> 00:00:19,807
- Meritf?rteckningarna ?r slut.
- S?ker du till Popular Mechanics?

2
00:00:19,972 --> 00:00:24,124
Ska man jobba som mekaniker
ska man jobba f?r dem.

3
00:00:24,292 --> 00:00:28,604
Jag ?r ?ppen f?r allt. Jag kan inte
jobba som servitris l?ngre.

4
00:00:28,772 --> 00:00:33,800
Jag ?r tr?tt p? usel dricks,
tr?tt p? att bli kallad 'Urs?kta' !

5
00:00:33,972 --> 00:00:39,046
- Har du korrekturl?st dem?
- Ja, hur s??

6
00:00:39,212 --> 00:00:44,286
En bagatell. De blir s?kert impade
av dina 'datta-kunskaper' .

7
00:00:44,452 --> 00:00:48,730
Men Gud!
Tror ni att det st?r p? alla kopior?

8
00:00:51,892 --> 00:00:55,726
Nej, kopieringsmaskinen
tog nog bort n?gra.

9
00:00:55,892 --> 00:00:57,883
V?NNER
Den med poker

10
00:00:58,012 --> 00:00:59,001
Swedish Translation by
?vers?ttning: Helen Hellgren

11
00:00:59,172 --> 00:01:00,161
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

12
00:01:47,372 --> 00:

friends.s01e19.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:04,061 --> 00:00:09,135
Jag har kollat. Vi har Earl Grey,
English Breakfast, kanelst?ng. . .

2
00:00:09,301 --> 00:00:15,456
. . .kamomill, pepparmint,
bj?rnb?r och en sort till. . . Citron!

3
00:00:17,501 --> 00:00:20,413
Det var inte du
som fr?gade om tesorterna, va?

4
00:00:22,381 --> 00:00:24,451
V?NNER
Den dar apan rymmer

5
00:00:24,581 --> 00:00:25,570
Swedish Translation by
?vers?ttning: Helen Hellgren

6
00:00:25,741 --> 00:00:26,730
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

7
00:01:12,621 --> 00:01:16,330
Postutdelning! Rachel Green, slaf 7.

8
00:01:18,061 --> 00:01:21,098
H?rligt. Ett gratisprov p? kaffe.

9
00:01:21,261 --> 00:01:24,059
S? bra.
Annars hade vi ju varit utan.

10
00:01:29,021 --> 00:01:33,458
Kul. . . Golfklubbens nyhetsbrev.

11
00:01:33,621 --> 00:01:38,058
Mamma skickar f?rlovningsannonserna
f?r att jag ska bli inspirerad.

12
00:01:39,021 --> 00:01:42,775
Men Gud, det ?r ju Barry och Mindy!

friends.s01e20.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:03,336 --> 00:00:06,294
Hur kan du s?ga n?t s?nt?

2
00:00:06,456 --> 00:00:09,653
Jag ?r hellre herr Jordn?t
?n herr Saltis.

3
00:00:09,816 --> 00:00:15,254
Saltis ?r en sj?man, va?
H?rdare drinktilltugg finns inte.

4
00:00:16,576 --> 00:00:22,094
Jag skulle inte vilja r?ka i luven
p? ett majskorn. De ?r galna!

5
00:00:24,176 --> 00:00:31,332
Herregud. Titta! Det ?r n?n
slempropp h?r ute med ett teleskop.

6
00:00:31,496 --> 00:00:36,047
- Otroligt! Han tittar ju p? oss.
- Hur sjuk f?r man bli?

7
00:00:36,216 --> 00:00:39,652
Jag k?nner mig kr?nkt. . .
p? ett negativt s?tt.

8
00:00:39,816 --> 00:00:43,775
Hur har folk mage?

9
00:00:43,976 --> 00:00:48,845
Titta! ?cklige nakne killen
h?nger upp och ner!

10
00:00:49,136 --> 00:00:51,206
V?NNER
Den med den ondskefulle tandlakaren

11
00:00:51,376 --> 00:00:52,365
Swedish Translation by
?vers?ttning: Helen Hellgren

12
00:00:52,536 --> 00:00:53,525
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GE

friends.s01e21.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:03,309 --> 00:00:07,700
- Hur fick n?n tag i ditt kreditkort?
- Titta vad de k?pt.

2
00:00:07,869 --> 00:00:11,544
Lugn, du beh?ver ju bara betala
det du k?pt.

3
00:00:11,709 --> 00:00:14,303
Ja, men vilket sl?seri!

4
00:00:14,469 --> 00:00:19,384
Folk som stj?l kreditkort ?r nog inte
s? f?rsiktiga av sig.

5
00:00:22,429 --> 00:00:28,538
Vilken t?nt! De har betalat 69,95
f?r 'Den underg?rande moppen' .

6
00:00:28,709 --> 00:00:30,700
Det var jag.

7
00:00:32,869 --> 00:00:36,782
Den ?ckliga apan!
Nu h?ller han p? s? d?r igen.

8
00:00:36,949 --> 00:00:41,579
Marcel, sluta rida p? lampan!
Kom hit!

9
00:00:42,789 --> 00:00:45,542
Du f?r inte vara i mitt rum!

10
00:00:45,709 --> 00:00:50,305
- Du m?ste g?ra n?t ?t ridandet.
- Det ?r bara en period.

11
00:00:50,469 --> 00:00:53,461
Det sa vi om Joey ocks?.

12
00:00:55,709 --> 00:00:58,542
L?gg av nu. Det ?r inte s? farligt.

13
00:00:58,709 --> 00:01:01,781
Sluta, Marcel! Fy p? dig!

14

friends.s01e22.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:02,092 --> 00:00:04,765
Ber?tta det f?r honom!

2
00:00:06,012 --> 00:00:07,730
Du vill inte ens se p? honom.

3
00:00:07,892 --> 00:00:12,488
Jag vill g?rna h?ra ?nnu ett sk?l till
varf?r kvinnor inte vill se p? mig.

4
00:00:13,332 --> 00:00:17,166
l natt dr?mde jag att du och jag. . .

5
00:00:18,852 --> 00:00:22,686
. . .l?g med varann p? bordet h?r.

6
00:00:22,852 --> 00:00:25,605
Vilket dr?ml?ge!

7
00:00:27,812 --> 00:00:30,884
Jag undrar varf?r du dr?mde det.

8
00:00:32,332 --> 00:00:35,130
Det viktigaste ?r: var jag bra?

9
00:00:36,452 --> 00:00:39,046
Du var v?ldigt bra!

10
00:00:39,212 --> 00:00:44,366
lntressant, f?r i mina dr?mmar
?r jag ganska otillr?cklig.

11
00:00:44,532 --> 00:00:49,048
l natt verkade du veta
hur man g?r en bordl?ggning.

12
00:00:51,412 --> 00:00:54,245
Jag gillar n?r vi pratar ?ppet.

13
00:00:57,692 --> 00:01:02,243
- Hur ?r det?
- Ni l?g med varann i hennes dr?m!

14
00:01:02,412 --> 00:01:07,645
Det v

friends.s01e23.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:08,060 --> 00:00:10,972
Hon ?r inte h?r ?n!
Hon ska f?da mitt barn!

2
00:00:11,140 --> 00:00:17,090
- Har vattnet g?tt?
- Hon sa att slemproppen hade g?tt.

3
00:00:20,460 --> 00:00:24,772
- M?ste vi f? reda p? s?nt?
- Vad ska du g?ra n?r du f?r barn?

4
00:00:24,940 --> 00:00:28,615
Dela ut cigarrer i v?ntrummet.

5
00:00:28,780 --> 00:00:33,900
Joeys barn ska visst komma
till v?rlden i en 50-talsfilm.

6
00:00:34,060 --> 00:00:37,575
Det ?r otroligt!
Hon kanske f?der i taxin!

7
00:00:37,740 --> 00:00:44,293
Det kostar nog bara tv? dollar f?r
f?rsta v?rken, 50 cent f?r de andra. . .

8
00:00:45,420 --> 00:00:50,619
- N?r Chandler g?r det ?r det okej?
- Man m?ste v?lja r?tt tillf?lle.

9
00:00:51,860 --> 00:00:54,818
- Missade jag det?
- Hon ?r inte h?r ?n.

10
00:00:54,980 --> 00:01:00,054
- Varf?r har du gitarren med dig?
- Det kanske blir l?ge f?r musik.

11
00:01:00,220 --> 00:01:04,054
- Var har du varit?!
- l presentaff?ren.

12
00:01:04,2

friends.s01e24.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:02,789 --> 00:00:07,738
- H?r tar Ben en tupplur.
- Monicas lilla pojke!

2
00:00:07,909 --> 00:00:11,868
- Han har samma frisyr som Ross.
- F?r jag se!

3
00:00:12,029 --> 00:00:17,467
Vad gullig han ?r! Man vill pussa
honom ?ver hela kroppen.

4
00:00:21,909 --> 00:00:23,945
Det vore mysigt.

5
00:00:27,029 --> 00:00:30,783
- F?rl?t?
- Bara lite ?verskottsluft i munnen.

6
00:00:35,669 --> 00:00:40,106
Kan du l?na mig lite pengar?
Jag lovar att betala tillbaka.

7
00:00:40,269 --> 00:00:45,901
Om man r?knar med v?fflorna f?rra
veckan ?r du skyldig mig 1 7 triljoner.

8
00:00:46,669 --> 00:00:51,060
- Jag lovar att betala tillbaka.
- Var ska du f? pengarna ifr?n?

9
00:00:51,229 --> 00:00:54,460
Jag ?r med i en medicinsk studie.

10
00:00:54,629 --> 00:00:57,985
Vad d? f?r medicinsk studie?

11
00:00:58,149 --> 00:01:00,060
Forskning, du vet. . .

12
00:01:04,229 --> 00:01:06,902
Det har jag h?rt talas om.

13
00:01:08,189 --> 00:01:11,545
Det

friends.s01e01.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:02,452 --> 00:00:06,240
V?NNER
Den d?r allt b?rjade

2
00:00:06,332 --> 00:00:07,321
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

3
00:00:07,492 --> 00:00:08,481
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

4
00:00:53,932 --> 00:00:57,686
Det ?r bara en arbetskamrat!

5
00:00:57,852 --> 00:01:02,562
Om du ska g? ut med honom
m?ste det vara n?t fel p? honom.

6
00:01:02,732 --> 00:01:04,688
Var sn?ll, Joey.

7
00:01:04,852 --> 00:01:06,683
Har han puckelrygg och toup??

8
00:01:09,012 --> 00:01:11,401
K?kar han krita?

9
00:01:11,572 --> 00:01:16,441
Jag vill inte att hon ska
g? igenom det jag gjorde med Carl.

10
00:01:16,612 --> 00:01:22,528
Det ?r inte ens en tr?ff. Det ?r bara
tv? som ska ?ta middag - utan sex.

11
00:01:23,492 --> 00:01:26,325
Det l?ter v?l som en tr?ff.

12
00:01:27,732 --> 00:01:33,728
Jag dr?mde att jag var i plugget,
jag stod i cafeterian - helt naken.

13
00:01:36,012 --> 00:01:42,645
Jag titta

friends.s01e02.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:02,900 --> 00:00:07,371
Vad ni killar inte fattar ?r, f?r oss
?r kyssen lika viktig som n?t annat.

2
00:00:11,500 --> 00:00:17,132
- P? allvar?
- Den f?rsta kyssen s?ger allt.

3
00:00:18,220 --> 00:00:21,451
F?r oss ?r v?l kyssen
som en sorts inledning.

4
00:00:21,620 --> 00:00:26,091
Som st?uppkomikern man m?ste
genomlida innan Pink Floyd kommer in.

5
00:00:29,260 --> 00:00:32,570
Och visst ?r komikern kul -

6
00:00:32,740 --> 00:00:36,858
- men det ?r inte det
man k?pt biljett till.

7
00:00:39,740 --> 00:00:46,816
Problemet ?r att efter konserten,
vill ni tjejer ha in komikern igen.

8
00:00:46,980 --> 00:00:51,815
D? ?r man liksom p? hemv?g i bilen
och har fullt sj? att h?lla sig vaken.

9
00:00:53,780 --> 00:00:56,658
Ta in komikern igen -

10
00:00:56,820 --> 00:01:01,177
- annars f?r ni sitta hemma
och lyssna p? plattan ensamma.

11
00:01:05,740 --> 00:01:08,971
Pratar vi fortfarande om sex. . .?

12
00:01:09,580 --> 00:01:13,175
V?NNER

friends.s01e03.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:05,709 --> 00:00:08,746
- Hej, allihop.
- Hur gick det?

2
00:00:08,909 --> 00:00:13,699
Han f?ljde mig till T-banan och sa:
'Det h?r m?ste vi g?ra om n?n g?ng. '

3
00:00:13,869 --> 00:00:16,781
Var inte det bra, d??

4
00:00:16,949 --> 00:00:22,103
Nej, fritt ?versatt betyder det:
'Mig l?r du aldrig se naken. '

5
00:00:23,269 --> 00:00:27,865
- Sen n?r d??
- S? ?r det - det ?r ett kodspr?k.

6
00:00:28,029 --> 00:00:32,261
Som att 'det ?r inte ditt fel'
betyder 'det ?r ditt fel' .

7
00:00:32,429 --> 00:00:37,549
'Du ?r rar' betyder 'ska tr?ffa alki-
sar i l?der och beklaga mig inf?r dig' .

8
00:00:39,069 --> 00:00:43,301
'Vi borde tr?ffa andra' betyder
'ha, det g?r jag redan' .

9
00:00:44,749 --> 00:00:48,185
- Och det h?r vet alla?
- Ja, det mildrar slaget.

10
00:00:48,349 --> 00:00:52,979
Som n?r de skulle avliva hunden och
sa att den skulle f? bo p? en g?rd.

11
00:00:53,149 --> 00:00:59,497
Lustigt att du sa det - v?ra f?r?l

friends.s01e04.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:05,252 --> 00:00:09,643
Om jag hade Guds omnipotens
f?r en dag, vill jag ha fred i v?rlden -

2
00:00:09,812 --> 00:00:15,011
- slut p? all sv?lt, bra f?rh?llanden
f?r regnskogarna - och st?rre br?st!

3
00:00:16,452 --> 00:00:21,003
- Du sa precis det jag t?nkte.
- Chandler?

4
00:00:21,172 --> 00:00:25,051
Om jag hade Guds omnipotens en dag,
skulle jag g?ra mig s?n f?r alltid.

5
00:00:26,012 --> 00:00:31,405
Alltid n?n 'fick-jag-en-?nskning-skulle-
jag-?nska-mig-tre-?nskningar'-typ. . .

6
00:00:34,252 --> 00:00:36,846
Vad skulle du g?ra
om du var omnipotent?

7
00:00:37,012 --> 00:00:41,528
- Ta livet av mig.
- F?rl?t. . .?

8
00:00:41,692 --> 00:00:45,287
Om Lill-Joey var livl?s
finns det v?l inget sk?l att leva.

9
00:00:47,132 --> 00:00:54,720
- Vi pratar inte om impotens.
- Var det k?nsligt f?r dig. . .? Urs?kta.

10
00:00:54,892 --> 00:00:57,008
V?NNER
Den med George Stephanopolous

11
00:00:57,132 --> 00:00:58,121
Swedish Translation by

friends.s01e05.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:02,871 --> 00:00:07,342
- S? m?rkv?rdigt ?r det inte.
- Jo, det ?r helt otroligt!

2
00:00:07,511 --> 00:00:12,187
ln med handen och trixa lite, och
vips kommer en beh? ut ur ?rmen!

3
00:00:12,351 --> 00:00:17,266
N?t liknande kan vi killar inte g?ra.
Har jag inte r?tt?

4
00:00:17,431 --> 00:00:22,983
- Ni kan ju st? och kissa.
- Kan vi? Det ska jag testa.

5
00:00:24,271 --> 00:00:29,186
Men tjejer kan se sina br?st j?mt.

6
00:00:31,191 --> 00:00:35,230
Bara att titta ner - d?r ?r de. Hur ni
f?r n?t gjort ?verg?r mitt f?rst?nd.

7
00:00:37,391 --> 00:00:42,419
Jag fattar inte hur killar kan g?ra
s? taskiga grejer och inte bry sig.

8
00:00:48,951 --> 00:00:51,829
Flera orgasmer i rad!

9
00:00:55,151 --> 00:00:57,142
V?NNER
Den med ?sttyskt tv?ttmedel

10
00:00:57,231 --> 00:00:58,220
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

11
00:00:58,391 --> 00:00:59,380
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

12
00:01:44,3

friends.s01e06.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:06,492 --> 00:00:10,451
Titta, en bild p? Joey!
Gud, vad sp?nnande. . .

2
00:00:10,612 --> 00:00:15,925
Man m?rker direkt vilka som inte har
sett hans pj?ser f?rr, de ?r s? lugna.

3
00:00:16,092 --> 00:00:20,768
Utropstecknet oroar mig, pj?sen
heter inte 'Freud', utan 'Freud! ' .

4
00:00:22,012 --> 00:00:23,650
Nu h?nder det saker.

5
00:00:24,812 --> 00:00:29,886
Eva, vi har verkligen gjort framsteg.

6
00:00:31,172 --> 00:00:36,530
Vad du har f?r problem
?r fullkomligt uppenbart!

7
00:00:38,652 --> 00:00:41,724
Du vill ha en liten grunka -

8
00:00:41,892 --> 00:00:44,964
men avundas en som ?r l?ng -

9
00:00:45,132 --> 00:00:48,124
som du kan ha n?r du pinkar -

10
00:00:48,292 --> 00:00:51,011
med eller utan fjong

11
00:00:51,292 --> 00:00:53,283
V?NNER
Den med h?cken

12
00:00:53,412 --> 00:00:54,401
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

13
00:00:54,572 --> 00:00:55,561
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELU

friends.s01e07.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:03,765 --> 00:00:09,920
Central Perk har n?jet att f?
presentera miss Phoebe Buffay!

2
00:00:14,165 --> 00:00:19,603
Jag ska b?rja med en l?t som
handlar om ?gonblicket d? man inser -

3
00:00:19,765 --> 00:00:21,642
- vad livet g?r ut p?.

4
00:00:27,565 --> 00:00:29,601
Tack ska ni ha.

5
00:00:41,685 --> 00:00:43,994
Kalas! Det h?r var ju. . .

6
00:00:49,685 --> 00:00:51,641
V?NNER
Den med str?mavbrottet

7
00:00:51,805 --> 00:00:52,794
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

8
00:00:52,965 --> 00:00:53,954
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

9
00:01:38,405 --> 00:01:42,444
Vad h?ftigt, hela stan ?r m?rklagd!

10
00:01:42,605 --> 00:01:47,042
Mamma s?ger att det ?r Manhattan,
plus delar av Brooklyn och Queens.

11
00:01:49,325 --> 00:01:53,557
L?ngbyxor och tr?ja. . .? Vem skulle
jag tr?ffa medan det ?r str?mavbrott?

12
00:01:55,085 --> 00:02:00,398
Elverkskillar? Plundrare?
Kan vi prata om det senare?

friends.s01e08.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:07,456 --> 00:00:09,572
Hej, snygging! Hur ?r l?get?

2
00:00:09,736 --> 00:00:15,572
Torkade japanska nudlar
i lysr?rsbelysning - kan det bli b?ttre?

3
00:00:15,736 --> 00:00:20,810
Du har v?l inget fast s?llskap -
jag vet en som vore perfekt!

4
00:00:21,256 --> 00:00:26,933
Perfekt ?r inte s? bra - hade du sagt
en med sjuka behov, sj?lvdestruktiv. . .

5
00:00:27,576 --> 00:00:31,569
- Vill du ha en tr?ff till p? l?rdag?
- Ja tack.

6
00:00:31,736 --> 00:00:35,092
- Han ?r j?ttes?t och rolig. . .
- ?r han en han?

7
00:00:37,016 --> 00:00:39,371
Men Gud, jag trodde. . .

8
00:00:42,056 --> 00:00:46,846
Bra, Shelly. . .nu g?r jag
och spolar ner mig p? toaletten.

9
00:00:49,096 --> 00:00:51,052
V?NNER
Den d?r mormor d?r tv? g?nger

10
00:00:51,216 --> 00:00:52,205
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

11
00:00:52,416 --> 00:00:53,405
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbetning: GELULA & CO., lNC.

12
00:01:33,736 --> 00:01:36,375
E

friends.s01e09.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:08,212 --> 00:00:10,806
Jag har inte jobbat h?r s? l?nge -

2
00:00:10,972 --> 00:00:16,330
- men skulle jag kunna f? ett f?rskott
p? 1 00 dollar?

3
00:00:18,292 --> 00:00:22,968
S? att jag kan fira Tacks?gelsedagen med
familjen. Vi brukar ?ka skidor i Vail -

4
00:00:23,132 --> 00:00:28,968
- och pappa betalar alltid biljetten,
men nu ska jag ju vara sj?lvst?ndig.

5
00:00:29,132 --> 00:00:33,045
Det var d?rf?r jag tog
det h?r 'jobbet' . . .

6
00:00:33,212 --> 00:00:36,284
K?ra lilla Rachel. . .

7
00:00:36,452 --> 00:00:43,403
Du ?r en urd?lig servitris.
Verkligen urd?lig.

8
00:00:43,572 --> 00:00:46,689
Okej. . .jag h?ller med.

9
00:00:48,572 --> 00:00:55,011
Men jag anstr?nger mig verkligen
och jag har b?ttrat mig.

10
00:00:55,172 --> 00:00:58,130
N?n som vill ha mer kaffe?

11
00:01:02,892 --> 00:01:04,803
V?NNER
Den d?r f?rloraren smiter

12
00:01:05,012 --> 00:01:06,001
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

13
00:01

friends.s01e10.internal.dvdrip.xvid-ind.srt

1
00:00:07,700 --> 00:00:10,498
H?r ni, ni ska f? tr?ffa en kompis.

2
00:00:14,140 --> 00:00:18,497
- Vad ?r det d?r?
- Det ?r Marcel. H?lsa p? honom.

3
00:00:18,660 --> 00:00:22,812
- S? s?t, var har du f?tt den ifr?n?
- Bethel r?ddade honom fr?n ett labb.

4
00:00:22,980 --> 00:00:27,656
S? grymt. . . Hur kan man d?pa
ett barn till Bethel?

5
00:00:30,660 --> 00:00:34,414
Apan har f?tt en Ross i rumpan!

6
00:00:37,660 --> 00:00:43,656
- Ska du ha den i l?genheten?
- Ja, det ?r s? tyst sen Carol stack.

7
00:00:43,820 --> 00:00:46,414
Varf?r inte dela l?genhet med n?n?

8
00:00:46,580 --> 00:00:49,890
N?r man uppn?tt en viss ?lder
?r s?nt ganska patet. . .

9
00:00:53,220 --> 00:00:56,690
'Patet' ?r sanskrit
f?r 'ett coolt s?tt att leva' .

10
00:00:58,820 --> 00:01:00,811
V?NNER
Den med apan

11
00:01:00,940 --> 00:01:01,929
Swedish Translation by
?vers?ttning: Agneta Malmborg

12
00:01:02,100 --> 00:01:03,089
Swedish Subtitles Adapted by
Bearbet





Ostali podnapisi









(.zip)






Izdelava spletne trgovine